日常生活中我们经常会用到一些俗语,惯用语,在韩国也是一样的。这些俗语惯用语言简意赅的显示出了想要表达的意思,但对学习者来说却是一件比较困难的事情。让我们紧接上一次继续我们的俗语之旅吧!

1보다 못해
看不下去,忍无可忍

어린 놈이 노인에게 막말을 하는 것을 보다 못해 한 마디 거들었다.
臭小子竟然在老人面前随便说话实在看不下去了就上去说了几句。

2보따리를 싸다
卷铺盖走人

회사의 인원검축으로 인해 할 수 없이 보따리를 쌌다.
公司裁员没办法只好卷铺盖走人。

3복을 받다
纳福,有福

그렇게 많은 사람들을 도와줬으니 분명 복 받을 거이오.
受到这么多人的帮助,真是有福呀。

4본때를 보이다
显示本领,做出榜样,给颜色看看

그런 놈에게는 말로는 소용이 없으니 본때를 보여 줘야 한다.
对这种人讲道理根本没有,要给他点颜色看看才行。

5본을 따다
向…学习

친구는 얼마나 열심히 공부하느냐,너도 좀 본을 따 봐라.
看看朋友是多么用功学习的,你也学习学习呀。

6본을 뜨다
模仿

이 건물은 외국의 어느 유명한 건물을 본을 떠서 지은 것이다.
这个建筑物事模仿国外哪个有名的建筑物建造的。

7본의가 아니다
不是本意

나 때문에 네가 욕을 얻어먹었구나.나는 본의가 어니었다.
原来是因为我被骂了啊,那不是我的本意。

8본전도 못 찾다
偷鸡不成蚀把米

얘기를 꺼냈다가 본전도 못 찾고 꾸지람만 들었다
刚开始讲却偷鸡不成蚀把米被骂了。

9볼 낯이 없다
没颜面,没脸

이렇게 시험에 떨어지다 보니 선생님 볼 낯이 없습니다
在这种考试中落榜,看了是没脸见老师了。

10볼멘소리
赌气话

그는 이유도 없이 볼멘소리만 늘어놓는다.
他毫无理由的就只说气话。

单词直击:

막말:随便乱说的话
보따리:包袱
인원검축:裁员
본전本钱,本金

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

 点击查看更多此系列文章>>