《很久很久以前》是依据韩国民间故事改编而成的,总共分两部,分别是(白菜道士萝卜道士)和(恩比和格比)。首播是1990年一月。是现在80后韩国同学们回忆中必不可少的一部分。

 《很久很久以前(옛날옛적에)》的这些故事中有很多和中国的民间故事拥有相似之处,可见古代朝鲜受中国文化的影响。这一系列动画片也曾引进到中国播放。

곰과 멧돼지의 여행 熊与野猪的旅行

野猪邀请刚午睡醒来的熊一同去旅行。但凡它们走到有人烟之处都被人追赶。无奈之下它们到神仙道士那里学习遁甲术。三年后,遁甲术学成归来的它们终于变成人形,可以到人类的村落里游览了。这时野猪经过一口井,井边有个美丽的少女在舀水。野猪对少女一见钟情,并把少女的瓢作为纪念。它们在村子里无意中听说一个山洞里有个大螃蟹怪,必须定期向他提供少女作为祭品才能使村民们幸免于难。这天要成为祭品的正是野猪爱上的那位少女。野猪挺身而出,独自与大螃蟹怪战斗,打伤了其眼睛。正在村民们庆祝野猪击退大螃蟹怪,准备将少女许配给他时,熊提醒它要清楚自己是禽兽的事实。它们为了彻底打败大螃蟹怪,变身成为乌龟,来到大螃蟹怪的洞穴,与其厮打起来。被扔回陆上的他们再次变回自己本来的样子,将大螃蟹怪一举杀死。当村子里的人们看到大螃蟹怪的尸体而十分高兴时,熊与野猪却因为已经使用了三次遁甲术无法再变成人类。野猪只能眼看着自己的娘子痴情地等待着自己,感叹人与兽无法相爱,默默地离开了。

相关单词:

곰:
멧돼지:野猪
꿀벌:蜜蜂
구경:看热闹
보살:菩萨
둔갑술:遁甲术
수업료:学费
도사:道士
염려:忧虑,悬虑
바가지:瓢儿
짐승:畜生
나그네:过客,行人
뒷산:后山
게:螃蟹
재앙:祸患,灾殃
못되다:恶劣,坏
힘세다:强有力
맹세:发誓
거품:泡沫
요물:妖物,妖孽
없애다:消灭
거북:
문병:探病 

大家看懂了吗?点击右上角的贡献翻译稿吧!^^

点击查看更多此系列文章>>

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。