文根英,年仅13岁的她出演电视剧《蓝色生死恋》,2004年出演电影《我的小小新娘》。2008年,21岁的她出演电视剧《风之画员》,获得SBS演技大赏最高奖,成为历史上最年轻的获奖者。2006年,毕业于光州国际高等学校,升入成均馆大学(韩)国语国文学系学习中。

배우 문근영의 근황이 공개돼 이목이 집중됐다.
演员文根英近况被公开,备受关注。

지난 25일 소유진은 자신의 트위터를 통해 "오늘 김종욱이를 찾으러 와 준 얼굴도 마음도 천사 같은 문근영 양. 대기실이 술렁술렁. 아 이제 3번 남았다. 아쉬워"라는 글과 함께 한 장의 사진을 게재했다. 
25日,苏幼贞在自己的twitter上传了一张名为“天使般脸蛋和心灵的文根英今天来找金钟旭,休息室里一片骚动。啊~ 只剩下3次了,真可惜呀”。

공개된 사진은 문근영이 뮤지컬 '김종욱 찾기' 공연장을 찾아 출연 중인 소유진과 다른 배우들이 함께한 인증샷이다. 사진 속 문근영은 손으로 V자를 그리며 배우들과 다정한 포즈를 취해 눈길을 끌었다. 
照片是文根英来到音乐剧“寻找金钟旭”现场,跟演出者苏幼贞和另一位演员一起拍的合影。照片中文根英手摆着“V”字,和演员们亲密的姿势,引人注目。

특히 문근영은 모자를 눌러 쓰고 수수한 차림으로 공연을 관람하러 온 모습이었지만 여전히 뽀얀 꿀피부를 과시해 동안 외모가 돋보여 누리꾼들의 감탄을 자아냈다.
虽然文根英将帽子压低,装着平常衣服,一副来看表演的装扮,仍掩饰不了她白皙的嫩皮肤和娃娃脸,网友们惊叹不已。

문근영의 근황을 접한 누리꾼들은 "문근영 근황 반갑네", "문근영 꿀피부 인증", "문근영 나이를 거꾸로 먹나?" 등의 다양한 반응을 보였다. 
看到照片的网友们纷纷表示“文根英最近过的不错嘛”,“文根英嫩皮肤的证明”,“文根英还童了吗?”等等。

한편 성균관대학교 국어국문학과 06학번인 문근영은 졸업을 앞두고 학업에 열중하고 있다.
成均馆大学国语国文06级的文根英目前临近毕业,正认真完成学业。

相关单词
술렁술렁  乱糟糟
인증샷(shot) 认证照片
뽀얗다 白皙的
꿀피부 嫩皮肤

相关语法
-를/을 통하다 用于动词词干后,表示通过一定的途径、过程。条件、活动等,相当于中文意思“通过……”
例句:그를 통하여 알려줘도 괜찮아요.
         通过他告诉我也行。
        사회 활동을 통해 새롭게 많은 것을 배웠다.
         通过社会活动学到了很多新东西。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。