朝鲜时代的王世子李恪失去了所爱的世子嫔后,意外地和臣子们一起穿越到21世纪的首尔,落在了朴荷的屋塔房里,发生了一些啼笑皆非的事,但在逐渐相处的过程中,朴荷喜欢上了李恪,而李恪...

本内容为沪江韩语原创内容,转载请注明出处。

<옥탑방 왕세자>/《屋塔房王世子》

第12集选段03

이각: 내가 너를 얼마나 찾아다닌줄 아느냐?!
李恪:你知道我找你找得有多辛苦吗?!

        편지달랑 써놓고 연락이 안되도! 애간장을 녹일작정이냐?!
        就留下一封信还联系不上!你想让人急死吗?!

        왜 나를 이렇게 만든단말이냐?!왜 나를 이 지경으로 만들어?!
        你为什么要把我变成这样?为什么让我变成这幅境地?!

        어제 하루종일 가슴쪼그라들고 두근거리고 답답하고 터질것같고…
        昨天一整天又心痛又心跳胸闷的都要炸掉了

        숨을 쉬어도 답답한 나를 내가 모른 계기에 하루종일 미치는 줄 알았다!
        呼吸都困难的我,因为自己都不知道的原因一天到晚差点要疯了!

        소리지르고 발길질을 해도 시원치는 않았다!
        又喊又踢也没觉得舒服点!

        그런데 이젠 네 얼굴을 보고나니 알겠다.
        但是现在看到你的脸我才知道,

        나는… 하루종일 네가 보고 싶었던 거였다.
        我…一整天都在想你。

        나는 너를 좋아한다.
        我喜欢你。

박하: 맨날…지 맘대로야…
朴荷:每次…都自作主张… 

补充学习~

>>. 쪼그라들다  萎蔫、皱瘪、丧气

- 선생님은 얼굴을 들어 어둠 속에 있는 나의 쪼그라든 얼굴을 관심 있게 주시하였다.
- 老师将脸抬起, 注视着我那在黑暗中丧气的脸。

>>. 두근거리다  跳动、悸动、砰砰跳

- 그의 마음은 격해져서 계속해서 두근거렸다.
- 他的心激动得怦怦跳个不停。

>>. 답답하다  憋闷、郁闷、焦躁

- 가슴이 답답해서 견딜 수 없다.
- 心里堵得难受。

>>. 터지다  爆炸、裂开、涌出

- 울음이 터지다.
- 哭了出来。

 点击查看更多此系列文章>>