韩语厨房:犒赏味蕾的鱿鱼鲜虾馅饺子
作者:沪江韩语原创翻译
来源:Rimi
2012-04-25 13:10
饺子是中国传统食物,大家平时吃的饺子都是肉馅儿的吧?鱿鱼与虾可是蛋白质与微量元素含量丰富的海鲜,相信沿海的童鞋都爱吃,今天将大海的味道包进饺子里怎么样?
오징어 새우 만두
鲜鱿鲜虾馒头
来做一款鱿鱼与鲜虾馅儿满满的饺子,味道一流。
[4인분재료]
[4人份材料]
鱿鱼(中等大小)4头,鲜虾(中等大小)10只,料酒1~2匙,食盐少许,蛋黄 1个,淀粉 3匙,葱 1/2根,切碎的生姜 1茶匙,饺子皮 40张
【1】오징어는 껍질을 벗기고, 손질해 한입크기로 잘라놓는다. 새우 역시 껍질을 모두 벗기고 손질해 준비한다.
【1】将鱿鱼剥去外皮,处理好后切成一口吃的大小,鲜虾也是剥皮后处理好。
【2】오징어와 소금에 소금으로 간을 하고 맛술을 더해 믹서기로 적당히 갈아 놓는다. ※ 너무 곱게 갈면 씹히는 맛이 떨어집니다. 적당히 뭉칠수 있도록 갈아주세요.
【2】将鱿鱼用盐调味,再加点料酒,然后放入搅拌机搅拌。 ※ 搅拌得太细了,鱿鱼就没有嚼头了。鱿鱼搅拌的大小只要包饺子时能包起来就行了。
【3】2의 재료에 잘게 다진 파와 생강, 계란 노른자, 녹말을 더해 손으로 잘 주무른다.
【3】将第2步中的材料捣碎后与葱、生姜、蛋黄、淀粉混合,用手不断搓匀。
【4】만두피에 3의 내용물을 넣고 만두를 빗는다.
【4】用饺子皮包上第3步中的材料,捏出饺子形状。
【5】빗어진 만두는 튀기거나, 쪄서, 간장과 함께 서빙한다.
【5】捏好的饺子可以油炸也可以清蒸,蘸上酱油来吃。
맛술:料酒
서빙:serving 上菜,上饮料
本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。