家乡,也称桑梓,是我们祖祖辈辈生活的故土,一个无比亲切的字眼,可你会用韩语描述自己家乡的地理位置、气候环境、历史文化、风俗民情和名人秩事吗?

두보초당
杜甫草堂

청두
成都

쓰촨분지 서부, 청두[成都] 평원 중앙에 있다. 연평균온도는 16.3℃이고, 1월 평균온도는 5.6℃이며, 7월 평균온도는 25.8℃이다. 연강우량은 967mm이다. 약칭은 룽[蓉]이며 서남지대의 중공업기지이다. 쓰촨성의 행정, 경제, 교통, 문화 중심이다.
成都位于四川盆地西部,成都平原中央。年平均温度为16.3℃,1月平均气温为5.6℃,7月平均气温为25.8℃。年降雨量为967mm。简称蓉,是西南地区的重工业基地,也是四川省的行政、经济、交通、文化的中心。

전국시대부터 있어온 도시로, 춘추전국시대에는 촉(蜀)의 수도였다. 진(秦)·전한(前漢) 때는 촉군(蜀郡)이 관할하는 청두현[成都縣]이 설치되었고, 후한(後漢) 때에는 이저우[益州]의 통치도 겸하게 하였다.
成都于战国时期开始建城,春秋战国时期是蜀国的都城。秦、前汉时期建立起属蜀郡管辖的成都县,后汉时期并为益州管辖区域。

삼국시대에는 촉한(蜀漢)의 중심지로서 번영하였으며 당(唐)의 현종(玄宗)은 안사의 난 때에 이곳으로 피신하였다. 수당(隨唐) 시대 때는 창안[長安], 양저우[揚州], 둔황[敦煌]과 같이 4대 도시였다. 옛날부터 방직업이 발달되었고, 1928년에 성도가 설치되었다.
自三国时代开始,成都作为蜀汉的中心而日益繁荣起来。唐玄宗在安史之乱时曾避难于此。隋唐时期与长安、扬州、敦煌并称为4大都市。自古纺织业发达,1928年被设为省会。

항공, 전자, 강관, 제약, 면방직 등의 공업이 발달하였으며, 농산물로는 유채, 참깨, 목화, 사탕수수 등을 산출한다. 바오청철도[寶成鐵道], 청위철도[成兪鐵道], 청쿤철도[成昆鐵道]와 108번, 213번, 317번, 318번, 319번, 321번 도로와 충칭[重慶]으로 가는 고속도로 등이 연결된다.
成都的航空、电子、钢管、棉纺织等工业十分发达,盛产油菜、芝麻、棉花、甘蔗等农产品。连接宝成铁路、成渝铁路、成昆铁路和108、213、317、318、319、321号国道,与重庆也有高速公路相通。

교육기관에 쓰촨대학, 시난[西南]사범대학, 농업대학, 전문기술학교 등이, 관광지에 성립(省立)박물관, 다쭈석각[大足石刻], 두보초당(杜甫草堂) 등이 있다.
教育机构有四川大学、西南师范大学、西南农业大学、电子科技大学等,旅游景点有省博物馆、大足石雕、杜甫草堂等。

点击查看韩语传桑梓之情系列文章>>

[原文翻译及知识点讲解属沪江韩语原创,转载请注明]