近期,服役于海军的玄彬和总统一起出现在新闻中,让观众们惊喜不已。玄彬现在和以前有什么变化吗?看看韩国媒体是怎么报道的吧!

복무 중인 배우 현빈이 뉴스에 깜짝 등장했다.
在军队服役中的演员玄彬突然出现在新闻中。

지난 23일 방송된 MBC ‘뉴스플러스’에는 북한의 연평도 포격 도발 1주년 행사로 이명박 대통령이 서북도서 방위사령부를 찾는 모습이 전파를 탔다.
在23号播出的MBC《News Plus》中,报道了为纪念延坪岛炮击挑衅一周年活动,李明博总统对西北岛屿防卫司令部进行了访问。

이명박 대통령은 군인들의 점심시간에 ‘11월 23일을 상기하자’는 주제로 연설을 이어나갔고, 화면에는 이를 경청하고 있는 군인들의 모습이 잡혔다. 그 가운데 허리를 꼿꼿하게 세운 채 부동의 자세로 있는 현빈의 모습이 포착돼 눈길을 끈 것이다.
在军人午饭时间,李明博总统以“共同回忆11月23日”为主题进行了长时间演说,在画面中也出现了聆听演说的军人。在这些军人中,捕捉到了腰板直挺挺的并且保持纹丝不动的玄彬的画面,吸引了观众的视线。

이 같은 현빈의 깜짝 등장에 시청자들은 “갑자기 얼굴 보게 돼 너무 반가웠다.”, “현빈은 군대 가서 더 잘생겨진 듯”, “진짜 남자답더라.” 등의 다양한 반응을 보이고 있다.
看到玄彬的突然出现,观众们纷纷做出各种反应,“突然看到他特别开心”,“玄彬自从去了军队变得更帅了”,“是个真男人!”。

한편, 해병대에 따르면 현빈은 현재 백령도에서 서북도서 방위사령부로 파견 나와 복무 중인 것으로 전해졌다.
另外,根据海军部队的安排,玄彬目前已经从白翎岛被调遣到了西北岛屿防卫司令部进行服役中。


相关单词:

복무              服,服务
도발              挑衅
경청하다        倾听,聆听
꼿꼿하다        笔直,直挺挺
포착              捕捉
파견              派遣,调遣