《春天华尔兹》中的守虎和恩英的爱情,曲折动人,但是两位主人公却很好的诠释了一个相爱的方式,那就是,如果相爱,我们不论何时何地,我们总会重新相遇...春天,代表的是爱,宽容和希望.
音频:第20集选段1
수호:사랑한다면...
守虎:如果爱...
은영:보고 싶다면...
恩英:如果想见面...
수호:언젠가 다시 만나 사랑할 수 있습니다.
守虎:总有一天会再见的.并在此相爱.
恩英:好好藏起来,看到了你的头发.
守虎:有时候爱情就是捉迷藏.
은영:그러나 보이지 않는 그를 찾아 내
간절한 마음이 그를 부릅니다.
恩英:可是追寻着看不到的他,我殷切的心在呼唤着他.
수호:그래서 영원한
술래는 없습니다.언젠가 사랑은 사람을 알아보기 때문입니다.
守虎:因此不会有永远的驿动.总有一天爱情可以将人识别.
은영:봄은 그렇게 보이지 않는 곳에서도 숨바꼭질하듯 우리를 찾아옵니다.
恩英:春天,就算在看不到的地方,也会仿若捉迷藏一样,找寻我们而来。
수호:그래서 봄은...
守虎:所以春天是...
수호,은영:사랑,용서,희망입니다.
守虎,恩英:爱,宽容和希望.
>>常用语法:
-(ㄴ/는)다면
用在动词和形容词以及过去时制和将来时制之后,表示如果...
비만 그친다면 떠나겠어요.
只要雨停我就走.
수미가 가지 낞는다면 저도 가지 않겠어요.
如果秀美不去,我也不去.
나도 너처럼 건강하다면 좋을 텐데.
如果我像你一样健康就好了.