伊索寓言是古希腊民间流传并经汇编加工后的讽喻故事,是东西方民间文学的精华,其中的小故事无不包含着今天仍旧适用的大道理。伊索寓言里的蝎子和青蛙,讲述了江山易改本性难移的亘古不变的真理

전갈과 개구리
蝎子和青蛙

《전갈과 개구리》는 흔히 이솝이 만든 것으로 통용되곤 하는, 작자 미상의 우화이다.
《蝎子和青蛙》常被认为出自伊索寓言,是一篇作者不详的寓言故事。

이야기는 전갈이 개구리에게 강을 건널 수 있게 해 달라고 부탁하는데서 시작된다.
故事从蝎子拜托青蛙载它渡河开始。

개구리는 전갈이 독침으로 자신을 찌르지 않을까 두려워하는데, 전갈은 독침을 찌른다면 개구리가 죽으면서 자신도 물에 빠져 죽게 될 테니 걱정하지 않아도 된다고 개구리를 안심시킨다.
青蛙正担心蝎子的毒针会不会蛰到自己,蝎子为了让青蛙放心,说如果毒针蜇伤了青蛙,青蛙死了自己也会掉进河里淹死,别担心。

그 말을 들은 개구리는 안심하고 전갈을 등에 태워 준다. 하지만 강을 반쯤 건넜을 때,전갈은 개구리를 찌르고, 그 결과 둘 다 죽게 된다.
听了这话后青蛙放心了,把蝎子栽在自己背上。可是到了河中央,蝎子蛰了青蛙,结果两个都送了命。

죽어가던 개구리가 왜 찔렀느냐고 묻자, 전갈은 설명한다. "나는 전갈이야. 그게 내 본성이라고."
临死前青蛙问蝎子为什么要蛰它,蝎子回答:“我是蝎子啊,这是我本性。”

이 우화의 변종 중에는 개구리 자리에는 거북이, 여우, 농부, 전갈 자리에는 독사가 등장하는 판본도 있다.
这寓言故事中,有以乌龟、狐狸、农夫来替代青蛙,以毒蛇来替代蝎子的其他许多版本。

이 이야기는 흔히 근본적으로 누군가가 억누를 수 없는 본성을 가지고 있음을 주장할 때 인용되곤 한다.
这寓言故事常被用来引用说明谁也从根本上按捺不了自己的本性。

【词汇】
전갈:蝎子
개구리:青蛙
통용:通用,通行
독침:毒针
본성:本性
등장:登场,上场
억누르다:压抑,按耐
인용:引用

虽然有录音,童鞋们也要大胆地贡献自己的朗读哦^_^

       [原文翻译属沪江韩语原创,错误之处欢迎指正]