○볼륨 낮추고 3시간 이상 듣지 말아야
○音量要小,不能超过3小时

작은 액정화면 시청은 주로 이어폰을 끼고 듣기 때문에 청력에도 문제가 생길 수 있다.
用小型液晶画面看电视时主要戴耳机,因此听力也可能出现问题。

영남대 의대 사공준 교수팀이 최근 대구지역 1318세 남녀 청소년 68명을 대상으로 이어폰 사용과 청력을 조사해 분석한 논문에 따르면 하루 13시간 이어폰을 사용한 청소년은 주파수 400헤르츠(Hz)에서 7.110데시벨(dB)의 들릴 듯 말 듯한 소리를 들을 수 있었지만 4시간 이상 사용한 청소년은 19.123.3dB이 돼야 알아챘다.
据岭南大学医学院司空埈教授小组最近对大邱地区68名13~18岁的青少年调查耳机使用情况和听力进行分析的论文显示,一天戴耳机1~3小时的青少年可以听到频率为400赫兹(Hz)到7.1~10贝分(dB)的微弱声音。但一天戴耳机时间超过4小时的青少年需要把音量提高到19.1~23.3分贝。

지하철이나 버스처럼 시끄러운 곳에 있다 보면 볼륨을 높이기 마련이다며 본인 스스로 볼륨의 강도를 낮추도록 노력하면서 3시간 이상 듣는 것을 피해야 된다.
如果在地铁和公交车等吵闹的地方,就会自然而然地提高音量。但本人要努力降低音量,且时间不要超过3小时。

특히 옆 사람이 가사를 알아들을 정도의 볼륨은 비행기가 이륙할 때 나는 130dB정도여서 청력 손실의 주원인이 된다.
特别是音量大得脸旁边的人都能听到歌词的程度就说明音量达到飞机起飞时产生的130分贝,这是破坏听力的主要原因。

만약 이어폰을 이용하다 귀가 멍한 증상이 지속되고 귀울림(이명)이 있고 주위의 소리가 과민하게 들리고 사람이 많이 모인 곳에서 말소리를 분별하기 어렵고 전화 소리를 잘 분별하지 못할 경우에는 청력검사를 받아보는 것이 좋다.
如果因长时间戴耳机出现耳鸣、周围的声音过大、在人多的地方难以分辨声音、听不清电话铃声等症状,最好到医院接受听力检查。

소형액정화면을 볼 때는 자신도 모르게 화면을 한 손으로 들고 고개를 숙이게 된다. 그러다 보니 목이나 어깨가 뻐근해지는 통증이 생기기 마련이다.
在看小型液晶画面时,会不知不觉间会用一只手拿起画面低下头,因此易出现脖子和肩膀疼痛的症状。

목이나 어깨에 통증이 온다는 것은 근육 피로가 누적돼 손상된 것을 의미한다며 1시간 시청 뒤에 10분 정도 휴식을 취할 때 목과 어깨 스트레칭으로 근육의 긴장을 함께 풀어 줘야 된다.
脖子和肩膀感到疼痛意味着肌肉因疲劳累积而受损。看1小时后要休息10分钟并通过伸展运动缓解脖子和肩膀的肌肉疲劳。

词汇:

볼륨
청력
이어폰
헤르츠
이륙
이명
누적  
volume音量
听力
earphone耳机
hertz赫兹
起飞
耳鸣
累积