‘배우 이선빈’보다 ‘부여 흑거미’로 불리고 있는 요즘이다. 그만큼 ‘소년시대’가 인기라는 걸 알 수 있다. 이선빈은 임시완과 러브라인, 사제지간 등을 오가는 케미스트리와 맛깔나는 사투리 연기, 액션 연기로 다시 한 번 눈도장을 찍었다.
最近 ,比起“演员李先彬”这个称呼,人们更多地称她为“扶余黑蜘蛛”。足以见得《少年时代》的高人气。李先彬凭借着和任时完之间的爱情线、游走于师徒情间的化学反应、原汁原味的方言演技、动作戏,再次给观众留下深刻印象。

쿠팡플레이 오리지널 ‘소년시대’는 1989년 충청남도, 안 맞고 사는 게 일생일대의 목표인 온양 찌질이 병태(임시완)가 하루아침에 부여 짱으로 둔갑하면서 벌어지는 이야기를 그린 다이내믹 청춘 활극. 가볍고 재미있는 코미디 장르 속 탄탄하고 빠른 전개, 예측불허 스토리 전개와 개성 만점 배우들의 뜨거운 열연으로 매화 출구 없는 과몰입을 유발 중이다.
Coupang Play原创剧《少年时代》以1989年的忠清南道为背景,讲述了将‘不挨打’作为人生第一目标的温阳懦夫秉泰(任时完饰演),一夜之间却成为了扶余高中的老大而展开的故事,是一部充满活力的青春剧。轻松有趣的喜剧题材、扎实快速的剧情发展、不可预测的故事展开、个性满分的演员们的热烈演技,每一集都令人们沉迷无法自拔。

특히 ‘소년시대’는 4주 연속 쿠팡플레이 인기작 부동의 1위, 쿠팡플레이 내 15만 건에 달하는 리뷰 수와 4.5점의 높은 평점, 그리고 첫 주 대비 전체 시청량 1,938% 수직 상승, 2주 연속 네이버 ‘많이 찾는 드라마’ 1위 등 연일 각종 기록을 세우고 있다. 충청도 말맛이 살아있는 순도 100% 웃음, 인생 캐릭터 경신한 대세 배우 임시완의 열연과 청춘 배우들의 신선한 연기 앙상블, 1980년대를 배경으로 버라이어티한 볼거리, 몰입감 넘치는 전개로 시청자들을 열광시키며 이제 단 2회 만을 남겨두고 있다.
尤其是《少年时代》连续4周都稳居Coupang Play人气剧第一名宝座,在Coupang Play内评论数达15万,评分高达4.5分,而且和第一周相比,整体收视量在数值上上升1.938%,两周连续成为naver“最受欢迎的电视剧”等,创造了各种记录。100%忠清道方言带来的欢乐、更新了人生角色的演员任时完的精彩演技、以及年轻演员的新鲜演技合奏、以1980年代为背景的多元化的看点、令人超投入的故事展开,这一切都令观众们狂热,但现在只剩下2集就结束了。

극 중 이선빈은 ‘부여 흑거미’ 박지영으로 변신, 정의를 위해 싸우는 털털한 모습을 남다른 캐릭터 분석력과 화려한 액션 연기로 시청자의 마음을 사로잡았다. 가족 앞에서는 조신하고 반듯한 이미지를 보이다가도 골목에서 시비를 거는 불량배를 발차기로 응징하는 등 통쾌한 액션을 완벽하게 선보이며 반전 매력을 보였다. 또한 실제 충청도 출신으로 네이티브 사투리를 맛깔나게 구사하며 보는 재미를 높였다.
剧中,李先彬变身为‘扶余黑蜘蛛’朴智英,凭借着为正义而战的洒脱样子、与众不同的角色分析能力和华丽的动作戏,牢牢地抓住了观众们的心。在家人面前,她看起来文静端庄,而在胡同里面对挑事的不良分子,她则是拳打脚踢,完美表现了畅快的动作戏,展现出反转的魅力。而且,李先彬实际上也是忠清道出身,方言说得原汁原味,令人观众看起来更有趣。

이선빈은 ‘소년시대’에 대해 “요즘 대본을 볼 때 버려지는 캐릭터가 없는 걸 보고 있다. 초반에 4회까지 나왔을 때는 박지영의 활약이 그렇게 돋보이진 않았지만 이상하게 매력이 느껴지고 재밌었다. 직접 감독님을 만나서 이야기를 들어보니 완전히 내가 넘어가 있었다. ‘소년시대’ 같은 시대극도 처음이라 내 이미지가 맞을까, 내가 구현해낼 수 있을까, 날 것의 액션을 할 수 있을까 고민했는데 대본의 힘이 강해서 출연을 결정하게 됐다. 이후 대본이 나올수록 보면서 ‘내 느낌이 틀리지 않았구나’ 했다”고 말했다.
对于《少年时代》这部剧,李先彬表示:“最近看剧本的时候发现没有能抛弃的角色。最初4集出来的时候,朴智英的活跃还不是很显眼,但奇怪的是能感受到她的魅力,很有趣。亲自见了导演听他讲述之后就完全迷上这个角色了。因为第一次出演《少年时代》这样的时代剧,很苦恼我的形象是不是吻合、能不能演出来、动作戏能不能生动,但由于剧本的力量过于强大,我还是决定出演了。后来随着剧本一集一集出来,发现‘我的感觉没错啊’。”

이선빈은 주연 배우들 중 유일하게 충청도 출신으로, ‘소년시대’의 배경이 되는 충청도와 딱 맞았다. 이선빈은 “대본 봤을 때 매력 느끼고 쉽게 읽힌 건 아버지, 삼촌, 엄마, 할머니의 말투였다. 목소리가 들릴 정도로 쉽게 읽혔는데, 내가 자연스럽게 하는 사투리는 충청도라서 매력을 느꼈다. ‘술도녀’ 때는 전라도 사투리였는데 충남과 가까워서 서로 따라하기 쉽다. 그래도 전라도는 내 사투리가 아니라서 애드리브를 구사하거나 할 때면 자문을 많이 구해야 했다. ‘소년시대’는 충청도 사투리라서 네이티브가 연기할 때 자유롭다는 걸 깨달았다. 나중에 촬영할 때면 대본을 100%로 보면 60%는 대본이고 나머지는 애드리브로 채우고 만들었다. 거의 매 장면이 그랬다. 애드리브도 많이 하면서 자유로웠다”고 말했다. 충청도 사투리에 대한 익숙함도 있었지만 이선빈이 더 돋보일 수 있었던 건 임시완 때문이었다.
李先彬是主演中唯一一位忠清道出身的演员,非常符合《少年时代》的忠清道背景。李先彬表示:“看剧本的时候感受到魅力,并能轻易读出来的是父亲、叔叔、妈妈、奶奶的语气。甚至到了轻松地读出来的程度,由于我自然地使用的方言是忠清道方言,因此感受到了魅力。出演《酒鬼都市的女人们》的时候,我说的是全罗道方言,它和忠清南道方言很接近,所以模仿起来很容易。但因为全罗道方言不是我自身的方言,每次即兴发挥台词的时候都要问问他人。由于《少年时代》是忠清道方言,即兴发挥的时候非常自由。后来拍摄的时候,60%是按着剧本走,剩下的都是即兴发挥。好像每个场面都是那样的。即兴发挥的台词很多,所以非常自由”。虽然对忠清道方言的熟悉度是人们关注她的原因之一,李先彬之所以更突出,是因为任时完。

이선빈은 이를 두고 ‘시완버스를 탔다’고 표현할 정도였다. 이선빈은 “코미디를 하면 내려놓는 이미지들이 있다. 난 크게 어렵지 않았다. 다른 쪽에서 내려놓음으로 생각해보니까 코미디를 한 적이 없었다. 일부러 주근깨도 했고, 피부톤도 어둡게 하는 등 코미디 피지컬을 하고 대사를 해야 완성이 될 것 같았다. 대사 맛을 살리는데 욕심을 냈다”며 “병태와 티키타카도 확신이 있었다. 대본 읽으면서 임시완을 몰랐을 때인데도 둘이 마도 뜨지 않고 재밌을 것 같았다. 리딩 때 역시였다. 내려놓을 수 있겠다 싶었다. 진짜 재미있게 놀았다. 리뷰 등 영상의 댓글을 보며 우리끼리 애드리브하면서 티키타카 하는게 재밌다고 해주셔서 감사하다”고 말했다.
对此,李先彬甚至用“搭任时完的便车”来形容。李先彬表示:“如果拍喜剧,需要放下一些形象。对我来说,这不难。但从另一层面来看,考虑到要放下的多,所以没演过喜剧。故意点上雀斑、皮肤颜色也调暗等,身材和台词都要喜剧化,这样才能完成角色。也有想要发挥台词原本味道的欲望”,“和秉泰斗嘴的时候也非常信心。读剧本的时候,即使不认识任时完,两个人默不作声,也觉得很有趣。剧本围读的时候是那样的,觉得可以放下包袱了。真的玩的很开心。看了视频的评论、回帖,发现观众们觉得我们之间的即兴发挥和斗嘴都有趣,感谢观众能这样看我们。”

이어 이선빈은 “임시완이 주인공이라서가 아니다. 같이 연기를 하면서 느낀 그대로를 말했다. 정말 놀라웠다. 임시완이라는 사람이 잘하는 건 알았지만 ‘소년시대’ 안에서의 임시완은 정말 옆에 붙는 사람이 아무리 잘해도 끌어가는 사람이 아무리 못하면 살지 못한다. 조연들도 잘하는데 임시완이 이끌고 같이 놀아주기까지 만들어주니까 이건 모든 캐릭터들이 보일 수밖에 없었다. 나까지도 매력적으로 보인 건 임시완 때문이다. 버스를 제시간에 잘 타서 고속도로로 잘 가고 있구나 싶었다. 그래서 시완버스 탔다고 이야기를 했다. 내가 좋다고 느끼면 입 밖으로 꺼내야 하는 성격인데 통화하다가 그런 이야기도 많이 했다. 운전을 잘해줬고, 승객들도 좋았다”고 이야기했다.
接着李先彬说:“不是因为任时完是主人公才这样说。只是将一起演戏时的感受原原本本地讲出来。真的很令人惊讶。虽然以前就知道任时完这个人很厉害,但《少年时代》中的任时完令我有了这样的感觉——无论身边的人做得多好,如果引领的人做得不好,那这部剧就完了。配角们很棒,任时完引领大家并且和大家打成一片,这就能让观众看到所有的角色。能让我这样的角色都看起来有魅力,都是因为任时完。我觉得自己是适时搭乘了便车,甚至上了高速公路。所以我才说自己搭了任时完的便车。从性格来说,我这个人如果觉得好就要说出口,所以通话的时候也这么说了。因为车开得好,所以乘客们感受也很好。”

여배우로서 액션 연기, 흡연 연기도 인상적이었다. 이선빈은 먼저 액션 연기에 대해 “데뷔 초반에 영화, 드라마를 하면서 액션은 익숙해진 것 같다. 이제는 어떻게 해야 폼이 더 날까, 내 얼굴이 잡히는 선에서는 내가 직접 하고 싶다는 열정이 더 크다. 그리고 액션 장면을 연기한 뒤에 ‘힘들다’보다는 ‘한 번만 더 하면 잘 나올 것 같다’는 욕심도 커졌다”고 말했다. 또한 흡연 연기에 대해서는 “잊고 계신 부분이 내 역할이 제대로 있던 게 ‘38사기동대’인데 그때 첫 등장이 흡연하면서였다. 어떻게 자연스럽게 보여줄까 하다가 포즈를 많이 연구했다. 디테일은 감독님이 잡아주셨는데, 실제 흡연을 하지 않으니 보고서 어머니가 많이 놀라지 않으셨을까 싶다”고 말했다.
作为女演员,动作演技和吸烟演技也令人印象深刻。李先彬首先表达了对动作演技的感想“出道初期随着拍电影、电视剧,好像习惯了动作戏。现在更热衷于怎么样才能拍得更有范儿,在拍得到脸的条件下更想亲自尝试动作戏。另外在演完动作戏场面后,比起觉得‘累’,‘再拍一次可能会做得更好’的欲望更强烈”。另外,对于吸烟演技,她表示:“大家可能忘了我在《38师机动队》中扮演的角色,就是吸着烟登场的。我研究过很多姿势,怎么样看起来更自然。细节是导演把握的,不是真吸烟,妈妈看了之后会不会很惊讶。”

이선빈의 열정은 ‘소년시대’의 성공으로 이어졌다. 이선빈은 “최근에 전주에서 영화를 촬영하고 있는데 연락을 많이 받고 있다. 2000% 시청량 증가라는 게 인생에 처음이고, 체감하는 방법도 몰라 얼떨떨하지만 숫자가 높아서 기쁘다. 요즘은 이선빈이라고 부르지 않고 ‘흑거미’라고 불러주시면서 ‘왜 병태 안 지켜주냐’, ‘병태 좀 도와달라’, ‘아산 백호 물리쳐 달라’는 메시리를 많이 받는다. 박지영의 진가를 알아봐주셔서 감사하다”고 말했다.
李先彬的热情通过《少年时代》的成功得以延续。李先彬表示:“最近在全州拍电影,很多人联系我。我人生中第一次经历2000%的收视量增加,虽然不知该如何感受,有些晕晕乎乎的,但收视数字很高,这令我很开心。最近人们不叫我李先彬,而是叫我‘黑蜘蛛’,还收到了很多像‘为什么不守护秉泰’,‘帮帮秉泰吧’,‘击退牙山白虎’这样的信息,谢谢大家认识到了朴智英的真正价值”。

올해 드라마 ‘술꾼도시여자들2’, ‘성스러운 아이돌’ 특별 출연 그리고 ‘소년시대’까지 활약을 이어온 이선빈. 그는 2024년 계획에 대해 “내년 계획은 초반에는 제가 다음 작품들을 몇 달 전부터 검토하고 있는 게 있어서 제가 잘 할 수 있는 작품을 선택하려고 계획 중이다. 다음 작품을 준비하면서 연습해야 할 것들이 생길 것 같다. 그런 부분에서 연습하는 시간과 쉼을 병행하고 싶다”고 말했다.
李先彬今年特别出演了电视剧《酒鬼都市的女人们第二季》、《神圣的偶像》,还通过《少年时代》延续了活跃度。对于2024年的计划,她表示“明年的计划是这样的,从几个月前开始我就开始研讨下一部作品,2024年初计划选择出自己能够演好的作品。随着准备下一部作品,有了想要练习的东西。从那个部分来说,希望能将练习和休息并行。”

내년 계획에 혹시 결혼도 들어가 있을까. 갑작스러운 질문에 “너무 훅 들어오신 거 아닌가요”라고 호탕하게 웃은 이선빈. 그는 “애정전선은 변함이 없다. 나중에 좋은 소식이 있으면 알려드리겠다”
结婚是否纳入明年的计划?对于这样突然的提问,李先彬豪爽地笑着说“这问题太突然了吧”。她表示“爱情战线没有变化。日后如果有好的消息会告诉大家”

重点词汇

맛깔【名词】味道、味

다이내믹【名词】有活力、有生气

조신하다【形容词】文静、正经

애드리브【名词】即兴台词、即兴演奏

얼떨떨하다【形容词】迷迷糊糊、晕晕乎乎

검토하다【动词】检讨、研讨

호탕하다【形容词】豪爽、豪迈

重点语法

-ㄹ/을 정도로

表示“得到达……的程度”之意

눈을 못 뜰 정도로 피곤하다.

疲乏得睁不开眼。

말릴 수 없을 정도로 싸운다.

吵得拦都拦不住。

-(이)라서

表示原因或根据的连接语尾

나는 항상 짐이 많은 편이라서 가벼운 가방을 선호한다.

我的行李总是很多,所以更喜欢轻便的包。

이 식당은 맛도 좋지만 가격이 합리적이라서 인기가 많다.

这家餐厅不但好吃,而且价格也很合理,所以很受欢迎。

相关阅读

顶楼2.0版的大女主复仇剧《夏娃》即将播出

《语义错误》朴宰灿专访

李钟硕的颜值又回来了~新剧《巨口》剧照首公开!

本翻译为沪江韩语原创,严禁转载