다음 중 ‘다크투어리즘’이 뜻하는 것은?

㉠야간여행 ㉡목적지가 없는 여행 ㉢우울할 때 떠나는 여행 ㉣역사교훈여행

下列哪一项是“黑暗旅游”的意思?

A.夜游 B.没有目的地的旅行 C.治愈心情的旅行 D.历史教训之旅

다크투어리즘(dark tourism)이란 말을 처음 접하는 사람은 이것이 무슨 뜻인지 감을 잡기 어렵다. 영어의 다크(dark)는 일반적으로 ‘어두운’을 의미하기 때문에 ㉠처럼 야간여행이 아닐까 추측해 볼 수도 있겠다. 아니면 ㉡처럼 사전에 목적지를 설정하지 않고 떠나는 자유여행이 아닐까 생각할 수도 있겠다. ‘다크’에서 우울함이 연상돼 ㉢과 같이 우울할 때 떠나는 여행이 아닐까 짐작해 볼 수도 있겠다. 하지만 정답은 ㉣.
“黑暗旅游”,这个词很难从字面意思去理解。英文中的“dark”意指黑暗,所以可能会觉得是选项A。当然也有人猜是B,觉得这是一场没有目的地、随意漫游的旅行。又或者从“dark”联想到忧郁,心情不好的时候选择去旅游。但其实正确答案是D。

‘다크투어리즘’은 참상이 벌어진 역사적 장소나 재난·재해 현장 등을 돌아보는 여행을 말한다. 우리나라의 대표적 다크투어리즘 장소로는 일제강점기 독립투사들이 투옥됐던 서대문형무소를 들 수 있다. 비무장지대, 6·25 격전지 등도 다크투어리즘의 대상이라 볼 수 있다. 2000년 영국의 맬컴 폴리, 존 레넌 교수가 함께 지은 책 ‘Dark Tourism’이 출간되면서 이 말이 널리 쓰이게 됐다고 한다. 블랙투어리즘(black tourism) 또는 그리프투어리즘(grief tourism)이라고도 한다. 국립국어원은 ‘다크투어리즘’을 대체할 쉬운 우리말로 ‘역사교훈여행’을 선정했다.
“黑暗旅游”是指参观历史上的惨案遗址、灾难、灾害现场的一种旅行方式。韩国最具代表性的地方应该就是日本帝国主义强占时期,关押抗日义士的监狱——西大门监狱。除此之外,还有韩朝非军事区、6·25激战地等。2000年,英国马尔科姆·波利和约翰·列侬教授共同执笔的《Dark Tourism》出版后,“黑暗旅游”开始逐渐为人所知。它也被称为黑色旅游(black tourism)或是悲伤旅游(grief tourism)。韩国国立国语院将“黑暗旅游”取名为更加通俗易懂的“历史教训之旅”。

이 밖에도 여행 관련 외래어가 많다. 오버투어리즘(overtourism) → 관광객 과잉, 그린투어리즘(green tourism) → 녹색관광, 워킹투어(walking tour) → 걷기여행·도보여행, 시티투어(city tour) → 시내관광, 시티투어버스(city tour bus) → 도시관광버스 등이 있다.
除此之外,还有许多与旅行相关的外来语。过度旅游(overtourism)→游客过多、绿色旅游(green tourism)→环保出行、徒步旅游(walking tour)→徒步旅行、城市旅游(city tour)→市内观光、城市旅游巴士(city tour bus)→城市观光巴士等。

今日词汇:

감을 잡다【词组】心里有底;心中有数

짐작하다【他动词】估计 ,估量

참상【名词】惨状 ,惨景

투옥되다【被动词】被关 ,被下狱

과잉【名词】过剩 ,过多

句型语法:

-때문에

接在体词(名、数、代)后面,表示前后的因果关系。如果想要和谓词(动、形)连接使用,就要在谓词后面加一个기,将该谓词转化为名词性成分。这个句型比“아/어서”更能体现其理由或原因。

난 여자친구 때문에 미치겠어요.
因为女朋友,我快疯了。

주말이기 때문에 학교에 사람이 없어요.
因为是周末,所以学校没有人。

아르바이트하기 때문에 여행갈 수 없어요.
因为打工,所以不能去旅行。

돈 없기 때문에 밥을 못 먹어요.
因为没钱,所以没法吃饭。

相关阅读:

【有声】9月1日起,韩国学校区域限速提至50km

【有声】韩语基础会话:看病篇

【有声】韩语书籍推荐:《一周》

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载