여름이 다가오면 시원한 얼음을 넣은 차가운 음료수를 찾게 된다. 하지만 얼음을 넣어 먹는 것이 정말 좋은 생각일까? 이 글에서 확인해보자!
夏天快到了,很多人都喜欢喝加冰块的冰镇饮料。但在饮料里加冰不会影响健康吗?今天一起来了解一下吧!

추운 계절이 왔어도 아이스 아메리카노나 아이스 라테를 포기할 수 없는 사람들이 많다. 그런데 이것이 우리 몸에 좋지 않다는 사실을 알고 있는가? 오늘은 음료수에 얼음을 넣지 말아야 하는 이유에 관해 설명한다.
别说大夏天了,即使是天冷的秋冬季节,依旧有很多朋友无法放弃冰美式或冰拿铁。但这究竟会不会影响到我们的身体健康?今天来给大家介绍下,饮料中不能多放冰块的原因。

얼음이 건강에 좋은지에 관한 여러 조사가 있었다.
冰块对身体好不好,我们进行了很多次调查。

조사 결과는 다소 소름이 돋는다. 대부분의 패스트푸드점과 카페가 얼음을 만드는 데 사용하는 물에서는 화장실에서 발견되는 것과 비슷한 박테리아가 검출되었다.
调查结果令人毛骨悚然。结果显示,大多数快餐店和咖啡店中使用冰块的细菌,与在厕所中发现的细菌类型极为相似。

그중에 최악은 얼음 기계보다 화장실이 더 깨끗한 경우도 있었다는 사실이다.
其中最糟糕的是,甚至有不少卫生间比制冰机更干净。

다국적 체인 음식점의 책임자들은 박테리아의 검출이 직원에 의한 오염일 수 있다고 밝혔다.
一位跨国连锁餐馆负责人表示,检出的细菌可能来自于工作人员造成的污染。

얼음 기계와 얼음을 다루는 직원이 화장실 청소도 겸하고 있다는 의미이다. 같은 직원이 계산도 하고 바닥도 닦을 수 있는데, 문제는 이들이 손을 제대로 씻지 않는다는 것이다.
也就是说,负责制冰的职员还要兼打扫卫生间,同样还要结账、擦地板等等。但他们在每做完一项工作后,可能没有充分的时间洗手洗干净。

실험실 검사에서는 체인 음식점들의 음료수에 대한 심각한 오염을 발견할 수 없었지만, ‘정상’보다 높은 수치의 박테리아가 검출되었다는 것은 분명하다.
实验室检测中发现,连锁餐饮店的饮料中虽未检出严重污染,但依旧检出了高于"正常"水平的细菌。

음료를 통해 몸으로 들어가는 박테리아는 건강한 사람에게는 그다지 큰 해를 일으키지 않을지 모른다. 하지만 아이나 노인을 포함한 면역 체계가 약한 사람에게는 문제가 될 수 있다.
通过饮料进入身体的细菌呢,也许不会对人体健康造成太大的危害,但对包括孩子老人在内的免疫系统较弱的人来讲,可能也会造成健康问题。

또 다른 문제는 우리가 여행하는 나라와 도시에 따라 물을 마시기에 안전하지 않을 수도 있다는 사실이다.
还有另一个问题,那就是我们外出旅行的国家和城市不同,喝进肚子的水也可能不安全。
 

아프리카와 아시아, 남아메리카 각지의 오지에는 제대로 된 위생 시설을 갖추고 있지 않은 경우가 있기 때문에 오염된 강, 호수, 개울, 저수지 등에서 식수가 조달될 수 있다.
由于非洲、亚洲和南美洲的偏远地区,因为很难保障有良好的卫生设施,所以饮用水可能从受污染的河流、湖泊、溪流和水库中获取饮用。

이런 경우라면 얼음을 아예 먹지 않기를 권유한다. 배가 아파 호텔 안에서 며칠을 보내는 것보다는 따뜻한 물을 마시는 것이 낫다.
在这种情况下,建议大家在饮料中不要加冰块。与其在酒店里肚子疼几天,不如直接选择喝热水哦。

重点词汇:

음료수【名词】饮料

라테【名词】拿铁

패스트푸드점【名词】快餐店

실험실【名词】实验室

오지【名词】偏远地区

重点语法:

~을/를 통해서

表示通过某人、物、时间或某一过程而完成了后一行为,相当于汉语的‘通过…’。

아는 사람을 통해서 전화 번호를 알았어요.
通过认识的人知道了电话号码。

두 사람이 쓴 글을 통해서 차이를 비교할 수 있었어요.
通过两个人的字可以比较出差异。

相关推荐:

【有声】去韩国购物,这些句子必须会说! 

【有声】M时代和Z时代也有区别?

【有声】夏日必备甜品冰沙,竟然有上千年历史!

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。