일상생활에서, 어떤 말을 하려다가도 '어? 이 단어, 어떤 맞춤법이 맞는 표현이었지?' 하며 멈칫하게 되는 순간이 있으실 텐데요.
日常生活中,有时候我们在讲话时会出现“哦?这个词怎么写来着?”停滞住的瞬间。

글 쓰는 것을 업으로 삼은 사람이 아니더라도 누구나 숙지해야 할 맞춤법! 함께 살펴볼까요?
即使不是作家,也要熟悉正确的韩语拼写法哦!一起来看看有哪些容易混淆的单词吧?

■ 꿇리다 / 꿀리다 ■

한국의 학창시절을 배경으로 한 영화나 액션 위주의 영화에서 자주 들을 수 있는 표현이죠. 아래 두 문장 중, 정확한 표현은 무엇일까요?
在韩国,以学生时代为背景的电影或动作电影中,常会听到这样的说法。那么在以下两个词组中,哪个是正确的呢?

以下两个词中哪个是跪下?
무릎을 꿇리다. VS 무릎을 꿀리다?

발음상으로 차이가 없어 더욱 헷갈리게 되는데요.
发音上没有任何差别,很容易混淆

[꿇리다]

누군가의 무릎을 구부려 바닥에 대게 했을 때 쓰는 표현, '꿇리다'가 맞습니다.
使人的膝盖弯曲并贴在地上,也就是表达“跪下”时,“꿇리다”是正确的用法。

'꿇다'는 무릎을 꿇은 상황 외에도, '자기가 마땅히 할 차례에 못 하다'라는 다른 의미로도 사용됩니다.
“꿇다”除了会用在“跪下”外,还有“没有做该做的某事”的意思。

적에게 붙잡힌 그는 땅바닥에 무릎이 꿇린 채 결박당해 있었다/저 아이는 몸이 아파서 1년을 꿇었대.
他被敌人绑在地上/那个孩子身体不舒服,休学了一年。

[꿀리다]

이쯤 되면 '꿀리다'의 뜻도 궁금해지실 텐데요. 쭈그러지거나 우그러져서 구김살이 지다, 기세나 형세가 줄거나 꺾이다, 마음 속으로 좀 켕기다 등의 뜻을 가진 표현입니다. '꿇리다'의 오기인가 싶었는데, 아니었네요!
大家现在应该会很好奇“꿀리다”是什么意思。这个词有皱巴巴的或蜷缩起皱皮,气势变弱或遭到压制,拮据的意思。

아버지가 실직하신 이후 살림이 점점 꿀려 들어갔다/녀석은 상급생에게 조금도 꿀리지 않고 맞받아쳤다.
爸爸失业后,我们的日子越来越拮据了/小家伙毫不逊色于高年级学生。

 

■ 아니요 / 아니오 ■

'예/네'의 반대말은 뭘까요? 이 질문에 대부분 ‘아니오’라고 대답할 것 같습니다.
“예/네”的反义词是什么?对于这个问题,大部分人会说是”아니오“。

'아니오'가 아니오!" 라고 답해드리고 싶네요.
但我想说,“아니오”是“아니오”!

[아니요]

윗사람이 묻는 말에 부정하여 대답할 때 쓰는 말은 바로 '아니요' 입니다.
在给长辈回话时,回答否定时会用”아니요“,理解为”不是“的意思。

아니요, 제가 그런 것이 아닙니다/다음 물음에 ‘예’, ‘아니요’로 답해주세요.
不是的,不是我干的/下一个问题请用”是“、”不是“来回答。

[아니오]

'아니오'는 형용사 ‘아니다’의 어간 '아니-'에 하오체의 어말 어미 '-오'가 붙은 활용입니다.
“아니오”是形容词“아니다”的语干“아니-”加上郝体的词尾“-오”的合成词。

일상의 대화에서 하오체를 잘 쓰지 않아서인지, '아니요'를 '아니오'로 쓰는 경우가 종종 있는 것 같더라고요.
因为在日常生活中不常使用,经常会把“아니요”错写成“아니오”。

이보시오, 사람의

도리가 그러는 게 아니오/내 도끼는 금도끼가 아니오.

喂,这不是做人的道理/我的斧头不是金斧头。

■ 이따가 / 있다가 ■

닮은 말, 다른 뜻- '이따가'와 '있다가'입니다. 우리가 정말 많이 쓰는 표현이에요. 사용하는 경우가 달라 조금 헷갈리실 수 있는데요, 자세히 살펴보겠습니다.
이따가'和 '있다가'虽然长得像,意思可完全不一样。虽然是韩国人常用的表达,但使用情况不同,经常会造成混淆,请大家仔细区分哦。

[이따가]

'이따가'는 '조금 지난 뒤에'를 의미하는 부사로, 동사 앞에 와서 동사를 수식하죠. 주로 시간 표현과 관련해 쓰입니다.
“이따가”是一个副词,意思是“过一段时间”,在动词前修饰动词,主要用作表达时间。

지금은 바쁘니까 이따가 살펴볼게요. 조금 이따가 출발할게.
现在我很忙,等会儿再看。稍后出发。

[있다가]

'있다가'는 '있다'의 어간 '있-'에 연결어미 '-다가'가 결합된 형태죠. 어떤 상태나 동작에서 다른 상태나 동작으로 바뀔 때 쓰인다 보시면 됩니다. 또 주로 장소, 공간과 관련해 쓰입니다.
“있다가”是“있다”的词干“있-”与连接词尾“-다가”结合后的表现方法。可以理解为从一种状态转换为另一个状态,主要与场所、空间连用。

종일 도서관에 있다가 나왔습니다/누워만 있다가 갑자기 일어났더니 어지럽네요.
在图书馆呆了一天才出来。躺着后突然站起来,头真晕啊。

重点词汇:

무릎【名词】膝盖

실직【名词】失业

도리【名词】斧子

반대말【名词】反义词

형태【名词】形态

重点语法:

-을 때/ㄹ 때

用于谓词词干和体词谓词形后,表示动作状态发生的时间。相当于“…的时候,当…时”。

当词干有收音时用“-을 때”,没有收音时用“-ㄹ 때”。如果表示某个动作状态已经结束,用过去时制词尾“-았을/었을/였을 때”。

집에 갈 때 친구를 만났어요.
回家的时候见到朋友了。

*名词后不用“-을 때/ㄹ 때”,而用“名词+때”。

방학 때 여행을 갔어요.
放假时去旅行了。

相关推荐:

【有声】韩国服役人员BMI高低数值公开,让韩民众震惊

【有声】日本人最不相信韩国人说话的第一名居然是:炒年糕不辣

【有声】适合夏季的六个减肥小妙招

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载