德 큰 덕

必 반드시 필

有 있을 유

隣 이웃 린

이 사자성어의 의미는 사람이 이 있으면 반드시 이웃이 있다는 뜻입니다. 당연한 말 같지만 그것을 실천하는 것은 아주 어렵습니다.
这个成语的意思是有道德的人一定有志同道合的人来和他相伴。听上去好像是这个理,但是实际做起来非常困难。

덕불고 필유린이라는 말이 있습니다. 덕이 있으면 외롭지 않고 반드시 이웃이 있다는 뜻입니다. 우리의 사람에서 반드시 내편이 이웃이 있어야 합니다. 그래야 우리 삶이 행복할 수 있습니다.
“德不孤,必有邻”。有道德的人是不会孤单的,一定有志同道合的人来和他相伴。对于人来说,一定要有志同道合的伙伴才行,这样我们才能过上幸福的人生。

옛날 이야기(일화)
传说故事

조선시대 철종 왕 때 경상도 상주에 서선달이라는 농부가 있었다. 선달이는 과거시험에 급제했으나 아직 벼슬을 받지 못했다. 그 이름은 급제와는 상광 없이 심성이 착해 붙여진 이름이었다. 서선달은 남의 땅을 빌려 겨우 입에 풀칠하며 살았다. 그러다 생각다 못해 쌀가게에 찾아가 일을 하고 6개월치 월급을 받았다. 서선달은 먼 길을 걸어 집으로 가는데 고개를 넘다가 그만 돈을 잃어 버렸다.
朝鲜哲宗时期,庆尚道尚州有一位农夫叫做徐先达。先达科举及第,但仍未能获得一官半职。因为心地善良,所以才得名先达(注:先达指科考及第尚未做官者)。他租种别人的土地勉强糊口。他后来去了米店打工,拿到了6个月的工资。 徐先达于是踏上了漫漫回家路,可是在翻越山头的时候,把钱给弄丢了。

서선달은 전 재산을 잃어버렸으니 눈앞이 막막했다. 어느 노인이 발견하여 돈 꾸러미를 세어보니 백냥쯤 되는 큰돈이었다. 그 노인은 가던 길을 멈추고 몇 시간이고 돈 주인이 나타나기를 기다렸다. 한참 후 서선달이 얼굴이 흙빛이 되어 나타나다. ​ 노인이 주운 돈을 서선달에게 돌려주자 서선달은 어른께서 제 목숨을 살려 주셨습니다 하였다. 돈을 찾아준 은혜라며 사례를 하려 했으나 노인은 극구 사양했다. 서선달은 다시 가던 도중 마침 한 소년이 물에 빠졌는데 구경꾼이 많아도 겁을 지레 먹고 나서지 않았다. 그때 서선달이 "누구든지 저 소년을 구해주면 백냥을 주겠소" 하였다. 하여 어느 장정이 뛰어들어 소년을 구했다.
此时的徐先达身无分文,感到前路渺茫。这时一位老人看到了钱,数了数钱串,发现足足有一百两。老人停下了脚步,等待失主出现等了几个小时。过了好久,面如土色的徐先达出现了。老人将捡到的钱还给了徐先达,徐先达立刻向老人说这是救了自己一命。徐先达为了报答老人,本想给予一些酬谢,但老人极力推辞。徐善达继续上路,在途中发现一名少年落水。虽然围观的人很多,但是大家都很害怕,不敢下水营救少年。当时徐先达说:“不管是谁,救下这个少年,我给一百两。”于是立即有个年轻人跳下去救起了少年。

구출된 도령이 선달에게 정말 고맙다 하였다. 그러면서 자신이 안동에서 제일 큰 부자라며 함께 가 백냥을 갚아드리겠다 하였다. 서선달은 사양했으나 이내 안동으로 갔다. 그때 소년의 부친이 달려 왔는데 그 아버지가 바로 그 노인이었다.
得救的少爷对先达道谢。他还说自己是安东最大的富翁,让先达与他一起回去,他会还给先达那一百两。徐先达虽然婉言谢绝了,但还是去了安东。当少年的父亲跑过来时,他发现少年的父亲就是那个老人。

今日词汇:

덕【名词】德

실천하다【他动词】实践

외롭다【形容词】孤单

과거시험【名词】科举考试

벼슬【名词】官职

꾸러미【名词】捆 ,串 ,扣

흙빛【名词】土色

지레【副词】事先 ,事前

사양하다【他动词】谢绝 ,客气 ,辞让

句型语法:

-다가

用于中断了一直持续着的某一行动,而做另一行动的时候。

밥을 먹다가전화를 받았어요.
正吃着饭呢,接了一个电话。

만화책을 읽다가친구하고 같이 외출했어요.
看了漫画书,然后和朋友一起出去了。

이메일을 쓰다가생각이 나서 전화했어요.
写着邮件突然想起你了,就打了个电话。

공부를 하다가졸았어요.
学着学着就睡着了。

스케이트를 타다가넘어졌어요.
滑冰的时候摔倒了。

-나(으나)

表示对立转折,即说话者先确认甲事实,然后又转了个弯,承认与甲事实相对立或不一致的乙事实,相当于汉语的“虽然…但是…”。能与“지마는(지만)”通用。如:

나는 자리에 누웠으나 도저히 잠들수 없었다.
我虽然躺在床上,却怎么也睡不着。

그 친구는 노래는 잘 부르나 춤은 출줄 모른다.
他虽会唱歌,但不会跳舞。

빛은 그닥지 않은 사과이나 맛은 좋다.
虽然苹果的颜色不怎么样,味道却很好。

表示对立转折的“나(으나)”常与副词“비록”搭配使用。如:

비록 나이는 어리나 힘은 세다.
尽管年纪小,力气却很大。

相关阅读:

【有声】韩国留学生看过来,教你留学常用词汇!

【有声】首尔乐园万圣狂欢节攻略盘点!

【有声】韩国大众歌谣TOP1-“Trot”的由来!

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载