1. 3月入伍,9月暴瘦

피오, 해병대 복무 중 근황…살 빠져 얼굴이 반쪽
P.O表志勋入伍近况公开,在海军陆战队脸颊肉都瘦没了

군 복무 중인 가수 겸 배우 피오(본명 표지훈·29)의 근황이 전해졌다. 특히 피오는 군복을 입고 카메라를 응시한 채 군생활 중에도 변함없이 훈훈한 비주얼을 자랑하고 있어 시선을 사로잡는다.
正在服兵役的歌手兼演员P.O(本名表志勋·29岁)近照公开。照片中P.O身着军装,入伍之后颜值依旧能打,脸上洋溢着暖暖的笑容,一下子就戳中了广大网友的心巴。

소속사 아티스트컴퍼니는 29일 공식 인스타그램을 통해 "지훈 배우는 건강히 잘 지내고 있다"라며 사진 여러 장을 게재했다.
9月29日,P.O的所属经纪公司Stardom在官方ins账号上上传了这组照片,并配文“志勋演员过得很好很健康”。

사진 속 피오는 군복을 입고 짧은 머리로 등장했다. 특히 살이 많이 빠진 듯 갸름해진 얼굴에 시선이 집중됐다. 누리꾼들은 댓글로 "반쪽이 됐네", "왜 이렇게 말랐어", "보고 싶다", "엄청난 선물 감사합니다"라고 반응했다.
除了军装和寸头以外,P.O肉眼可见消瘦许多的脸蛋尤其受到了大家的关注。网友留言说:“瘦了一圈”,“怎么瘦了那么多”,“好想你”,“谢谢你的照片礼物”。

앞서 부대 나오자마자 찍은 사진으로 8월 6일 피오 공식 인스타그램에 "첫 휴가 나오자마자 사진 보내준 군인 지훈이 참 대견하죠?" 라는 글과 함께 사진 두 장이 게재됐다.
不久前的8月6日,P.O也在ins上发了两张照片,并写道“第一次休假,一出部队就发照片的军人志勋尼是不是很棒?”。

사진에는 철길을 배경으로 정복 차림에 꽃다발을 들고 있는 피오의 모습이 담겼다. 꽃다발을 든 채 환하게 미소짓고 있는 피오의 얼굴이 반쪽이 되어 더욱더 눈길을 모았다.
照片中以铁轨为背景,P.O身穿制服,手里拿着一束花,笑容非常灿烂。那时P.O的脸就已经比入伍前瘦了一圈,引发了关注。

한편 피오는 지난 3월 해병대에 입대했다.
说起来,P.O入伍海军陆战队已经是今年3月的事情了。

피오는 앞서 지난해 3월 28일 포항에 위치한 해병대 교육훈련단에 입소해 기초군사훈련을 받고 지난 5월 경기도 화성에 위치한 해병대 사령부에 자대 배치를 받은 것으로 알려졌다.
3月28日,P.O先在位于浦项的海军陆战队教育训练团接受了新兵基础军事训练。5月,P.O正式被安排到位于京畿道华城的海军陆战队司令部服役。

입대 전 드라마 ‘마우스’, ‘경우의 수’, ‘호텔 델루나’ 등 다수의 작품에 출연해 활발한 활동을 펼친 피오는 해병대 군악대에 합류해 군생활 중인 것으로 알려졌다.
此前,P.O出演了《窥探》、《境遇之数》、《德鲁纳酒店》等多部电视剧,积极活跃在荧幕一线。到了部队,P.O也是被选入了海军陆战队军乐队。

피오는 최근 종영한 티빙 드라마 ‘유미의 세포들 시즌2’에 컨트롤Z 역으로 출연했다.
在不久前大结局的电视剧《柔美的细胞小将(第2季)》中,P.O饰演了“CtrlZ”一角。

2.对挚友的哭诉

송민호는 단짝인 피오가 첫 휴가를 나오자 만남을 가졌다. 위너 송민호는 8월 6일 인스타그램에 "첫 휴가 나온 내 단짝"이라며 피오의 사진을 공개했다.
好不容易迎来第一次休假,P.O一出来就和挚友WINNER宋旻浩见了面。8月6日,宋旻浩在Ins上发布了一张P.O的照片,配文“我挚友的第一次休假”。

피오는 해병대 정복을 입고 송민호가 준비한 간식을 행복한 표정으로 맛있게 먹고 있다.
照片里,P.O穿着海军陆战队制服,吃着宋旻浩准备的零食,一脸幸福。

송민호와 피오는 데뷔전 부터 오랜 우정을 이어온 절친 사이다. 민호와 피오는 tvN 예능 프로그램 '신서유기'에 함께 출연 하기도 했다.
宋旻浩和P.O从出道前就是很好的朋友,两人还一起出演了tvN的综艺节目《新西游记》。

9월 2일 그룹 위너 송민호가 그룹 블락비 피오의 근황을 공개했다.
9月2日,宋旻浩再一次公开了组合Block B成员P.O的近况。

송민호는 9월 2일 오후 방송된 케이블채널 tvN, 유튜브 채널 십오야 '내 어깨를 봐 탈골됐잖아'(이하 '내 어깨')에 출연했다.
这天下午,综艺《看我的肩膀,都脱臼了呀》在有线频道tvN、YouTube频道“十五夜”播出,宋旻浩是出演嘉宾之一。

이날 방송에서 송민호는 "피오는 잘 지내냐?"는 은지원의 물음에 "걔... 죽을라 그래"라고 답해 웃음을 자아냈다.
节目中,殷志源问道“P.O过得好吗?”,宋旻浩回答“他啊…快嗝屁了”,引发了爆笑。

송민호는 이어 "걔 9주 훈련인가? 그 지옥 훈련하고 처음 전화가 된 거야 제가. '나 지금... 공중전화에서 땀을 너무 흘리고 있는데'라고 하더라. 그래서 내가 '야! 너 괜찮아?'라고 했는데 '초콜릿이 너무 먹고 싶어'라고 하더라. 생전 그런 적이 없는데..."라고 피오의 근황을 전했다.
宋旻浩接着说:“好像是在P.O接受魔鬼训练第9周的时候,我第一次和他通上了电话。他一上来就说‘我现在…在公共电话亭里,出了好多汗。‘我就说‘呀!你没事吧?’他还跟我说’好想好想吃巧克力。’之前我从来没有见过他这样…”

그러면서 "그리고 달달한 멘트 싫어하는 애가 끊을 때 '사랑해' 이러더라고. 이런 애가 아닌데. 근데 이번에 휴가 나온대"라고 덧붙여 현장을 웃음바다로 만들었다.
宋旻浩又补充说:“平时P.O最讨厌说那些肉麻的话,没想到挂电话的时候竟然主动跟我说了一句‘我爱你’,明明他以前不是这样的。他还说,马上又能休假了。”让节目现场笑倒一片。

今日词汇:

쑥【副词】一下子

훈훈하다【形容词】温暖,温馨

게재하다【他动词】刊登,登载,刊发

대견하다【形容词】令人满意,了不起,令人自豪

철길【名词】铁道,铁路

-에 위치하다【词组】位于

단짝【名词】挚友,死党

자아내다【他动词】勾起,激起,引起

공중전화【名词】公用电话

웃음바다【名词】哄堂大笑,笑声一片

今日语法:

-(으)ㄴ 채(로)

用在动词定语形“ㄴ(은)”后,表示“保持原状态,进行另一动作”的意思(这种做法往往与一般情况有所不同)。

例句:

아이들은 놀이감을 안은 채 잠들었다.
孩子们抱着玩具睡着了。

그는 눈을 감은 채 걸상에 앉아있다.
他闭着眼睛坐在凳子上。

산 채로 잡다.
活捉。

相关阅读:

P.O表志勋圈粉入坑有理由!

真正的友谊教科书,P.O和宋旻浩的小故事

【有声】成为综艺大势的P.O

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载