다음 중 많은 꽃송이가 달려 있는 덩어리를 가리키는 우리말은 어느 것일까요?
下列选项中,哪个是形容挂着很多花瓣的词语呢?

ㄱ. 꽃비 ㄴ. 꽃보라 ㄷ. 꽃달임 ㄹ. 꽃숭어리
ㄱ. 花雨 ㄴ. 花瓣纷飞 ㄷ.花煎游戏 ㄹ. 花团

요즘 어디를 가나 봄꽃 가득한 세상이다. 목련·벚꽃 등은 아쉽게도 대부분 졌지만 겹벚꽃이나 철쭉 등이 만개해 아직도 봄임을 알리고 있다.
最近无论走到哪里都是春意盎然,百花齐放的景象。木莲、樱花等虽然遗憾地谢了,但重瓣樱花和杜鹃花等依旧盛开,宣告着春天。

‘ㄱ. 꽃비’는 다들 알겠지만 비가 꽃잎처럼 가볍게 흩뿌리듯 내리는 것을 비유적으로 이르는 말이다. 다만 표준국어대사전에는 아직 이런 의미로는 올라 있지 않다. ‘ㄴ. 꽃보라’역시 떨어져 바람에 흩날리는 많은 꽃잎을 가리키는 말이다. 여기에서 ‘보라’는 가루처럼 흩날리는 눈이나 물 등을 뜻한다.
“ㄱ. 花雨”大家都知道,比喻雨像花瓣一样轻轻地飘落。不过标准国语大辞典中还没有收录这样的词汇。“ㄴ. 花瓣纷飞”指许多花瓣掉落后随风飘扬的景象。这里的“纷飞”是指像粉末一样飞舞的雪或水等

‘ㄷ. 꽃달임’은 진달래꽃이 필 때 그 꽃을 따서 전을 부치거나 떡에 넣어 여럿이 모여 먹는 놀이를 가리키는 말이다. 음력 3월 3일, 즉 삼월 삼짇날(上巳日)에 하는 민속행사라고 한다. ‘꽃달임’을 ‘화전(花煎)놀이’라 부르기도 한다.
“ㄷ. 花煎游戏”是指杜鹃花盛开时,把它们摘下做成煎饼,放入年糕中,几个人聚在一起,一边玩一边吃的休闲活动。这是农历三月初三,即三月上巳日举行的民俗活动。“花煎”也被称为“花煎游戏”。

今日词汇

꽃달임【名词】花饼游戏

가득하다【形容词】挤满 ,满是,弥漫 ,充满

꽃잎【名词】花瓣

今日语法

-처럼

用于名词后。表示形状或动作彼此相同或类似,类似于“像…”;可与助词“같이”替换使用。

너는 가수처럼 노래를 잘 하는구나. 

你就像歌手一样唱得好。

우리는 한 형제처럼 가깝게 지내는 사이입니다.  

我们的关系就像是兄弟一样亲近。

相关阅读

【有声】IU初次与姜栋元合作电影《掮客》,连连称赞对方~

【有声】37%的高中生论文,出现在不实学术刊物上!

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。