한예슬이 비키니를 입고 섹시한 매력을 자랑해 화제다.
韩艺瑟身穿比基尼大秀好身材。

배우 한예슬은 19일 자신의 인스타그램을 통해 "밀린 사진 올려요 ^^"라는 글과 함께 근황을 담은 다수의 인증 사진을 게재했다.
19日,演员韩艺瑟在Ins上传多张近照并配文道:“补上欠的图^^”

공개된 사진 속 한예슬은 해외로 보이는 곳에서 비키니를 입은 채 휴식을 취하고 있다. 그녀는 군살을 찾을 수 없는 슬림한 몸매를 자랑, 팬들을 감탄하게 만들었다. 특히 과거 의료사고로 발생한 옆구리 흉터 자국도 눈길을 끈다.
图中韩艺瑟身着比基尼,看背景貌似人在国外。全身没有一丝赘肉的好身材令粉丝们赞叹不已。同时,她肋部处的手术疤痕也非常明显。(注:此前韩艺瑟曾接受脂肪瘤切除手术,由于医生失误导致肋部出现严重伤口。)

한편 한예슬은 지난 5월 13일 10살 연하 남자친구와의 데이트 현장을 공유, 열애 중임을 발표해 화제를 모은 바 있다. 또 소속사 높은엔터테인먼트와 전속계약을 체결했으며, 자신에 대해 허위사실을 유포하거나 모욕적인 표현을 일삼는 유튜브 채널 등에 대해 법적 대응에 나서겠다고 밝혔다. 현재 차기작을 검토하고 있다.
今年5月13日,韩艺瑟晒与小10岁男友的约会照,公开恋情,一时间话题不断。 另外,她还表示已与HIGH娱乐签订专属合约,对散布虚假消息或对她进行言语侮辱的油管频道将采取法律措施。目前她正在物色下一部作品。

今日词汇:

자랑하다【他动词】夸耀 ,炫耀 ,自夸

게재하다【他动词】发表 ,发 ,登 ,刊登 ,登载

슬림하다【形容词】纤细、苗条的

옆구리【名词】肋 ,肋下

모욕적【名词】侮辱性的

句型语法:

-을/를 통해서

表示通过某人、物、时间或某一过程而完成了后一行为,相当于汉语的‘通过…’。

아는 사람을 통해서 전화 번호를 알았어요.
通过认识的人知道了电话号码。

두 사람이 쓴 글을 통해서 차이를 비교할 수 있었어요.
通过两个人的字可以比较出差异。

-에 대해서

是动词‘대하다’与助词‘에’搭配而成的。表示对象,常以‘-에 대해서’出现。当后面跟名词时,却用定语形‘-에 대한’,相当于汉语‘对~’、‘关于~’。动词‘관하다’也常以‘~에 관해서’、‘~에 관한’形式出现。

사장님이 회의 때 말씀하신 것에 대해서 어떻게 생각하세요?
您对于老板在开会时说的话是怎么想的。

한국 전쟁에 대한 영화를 봤어요.
看了关于韩国战争的电影。

저는 박지영 씨에 관해서 잘 몰라요.
我对于朴智英不太了解。

相关阅读:

谣言缠身!韩艺瑟将起诉YouTube纵横研究所

韩艺瑟等女演员被纵横研究所要求关掉SNS

男友疑似牛郎?韩艺瑟怒斥油管博主

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载