今天要说的这对演员情侣于2003年一起出演电视剧而结缘,在2004年结婚。当时因为相差9岁的姐弟恋而引发话题。这对夫妇后来作为演艺界的恩爱夫妇而备受众人羡慕,但他们在结婚8年后离婚了。然后,他们在离婚8年后出演同一部戏,再度引发关注。

"이혼한 이유는요"
“离婚的理由”

이혼 사유는 '남편의 막걸리 사업 실패'로 큰 빚이 생긴 것으로 알려져 있습니다. 워낙 유명한 연예계 대표 잉꼬부부 였던지라 위장 이혼이 아니야는 각종 루머까지 돌았을 정도로 파문이 컸었는데요. 이 부부는 바로 전노민과 김보연 커플입니다.
据悉,他们离婚的原因是“丈夫经营米酒生意失败”,欠下了巨额债务。因为他们原来就是韩国知名的演艺圈代表恩爱夫妻,甚至流传着各种传闻,怀疑他们是不是假离婚,引发了轩然大波。这对夫妇就是全卢民和金甫娟。

이혼 8년 만에 동반출연한 커플?
离婚8年后出演同一部戏的情侣?

이 둘은 "인어아가씨""하늘이시여"와 같은 수 많은 히트작을 탄생시킨 히트작 제조기 임성한 작가 작품에 동반 출연하게 되었는데요. 이는 이혼 8년 만에 벌어진 일입니다. 이혼 이후 방송에서 전노민은 "사랑하는 사람에게 부담을 주고 싶지 않아 이혼했다"며 이혼 사유를 본인의 탓으로 돌리기도 했습니다
这两人将共同出演推出了《人鱼小姐》,《天可见怜》等众多热门作品制造机任成汉作家的作品。这是离婚8年后发生的事情。离婚后的节目中,全卢民说:“不想给心爱的人造成负担,所以离婚了”,并将离婚原因归咎于自身。

이혼 후 김보연은 한 방송에서 전 남편 전노민과 재회한 일화를 털어놓기도 했는데요. "김영애 언니 빈소에서 지인을 만났는데 누군가가 나를 보는 것 같아 돌아보니 전노민씨 였다. 후배들도 있고 그냥 지나가기도 뭐하고.. 반갑기도 해서 인사했죠" 라고 털어놓은 바 있습니다
离婚后,金甫娟在某节目中吐露了与前夫全卢民重逢的轶事。“在金姈爱姐姐的灵堂见到了熟人,感觉好像有人在看我,回头一看是全卢民。后辈们也在,就那么擦身而过也不行…也很高兴见到他就打了招呼。”

우연히 밖에서 마주친 둘? 만나자 꺼낸 한마디
偶然在外面相遇的两人?一见面说的一句话

그녀는 " '잘지내시냐. 보기 좋다'고 말하며 악수로 인사했다. 그런데 연기했던 것 같다. 얼굴엔 경련이 일어났다."라고 당시 상황을 회상하기도 했습니다. 또한 이혼에 대한 질문에는 "서로가 잘못한거다"라는 차분한 대답으로 숙연케 했습니다.
她说:“‘过得好吗?看起来挺不错的’”,并握手致意。但是好像在演戏一样。脸上抽搐了一下。"回想起了当时的情况。另外,被问及离婚,她平静地回答:“是彼此的错”,令人肃然起敬。

재결합설까지 터졌지만..
虽然传出了复婚的传闻,但是…

둘은 현재 tv조선 드라마 ‘결혼작사 이혼작곡2’에 출연하고 있습니다. 세 명의 여주인공들을 중심으로 진실한 사랑을 찾는 부부들을 다룬 드라마로, 전노민과 김보연은 직접적으로 부딪치는 관계의 역할을 맡진 않았지만 한 드라마에 출연하는 것만으로 화제가 되며 재결합 설이 터지기도 했는데요. 앞으로도 솔로 커플이본인의 자리에서 늘 행복하시길 바랍니다.
两人现在正在出演tv朝鲜电视剧《结婚作词离婚作曲2》。以三位女主人公为中心,讲述寻找真实爱情的夫妇们的电视剧,全卢民和金甫娟虽然没有扮演有直接冲突关系的角色,但仅凭出演同一部电视剧就已经引发了话题,并传出复婚传闻。希望以后不管他们是保持单身还是在一起,都能在自己的位置上一直幸福下去。

重点词汇

빚【名词】债

잉꼬부부【名词】恩爱夫妻

우연히【副词】偶然的

부딪치다【动词】碰撞,撞见,碰见

행복하다【形容词】幸福的

重点语法

1.-지만

连接词尾.表示转折.相当汉语的”但是”、”可是”、”不过”.

이 백화점은 비싸지만 좋습니다.

这家百货商店(的东西)贵,但是很好.

이 옷은 좋지만 저 옷은 나쁩니다.

这件衣服好,不过那件衣服不好.

김치는 맵지만 맛있습니다.

泡菜很辣,但是好吃.

2. -든 -든

-든지 -든지的缩略形;表示从两个以上的例子中不区分地做选择也没关系。

오늘은 라면을 먹든(지) 김밥을 먹든(지) 다 괜찮아요.

今天不管是吃方便面还是吃紫菜包饭,都可以。

相关阅读:

演员曹政奭和歌手Gummy喜结连理

Gummy怀孕7周 与曹政奭两人喜当父母

“名台词达人”曹政奭的三句经典名台词

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载