지난 19일 방송된 KBS2 '살림하는 남자들 시즌2'에서는 가족들과 함께 사는 2층 구조의 럭셔리 단독주택을 공개한 은혁의 모습이 그려졌다.
19日播出的KBS2《做家务的男人》第二季中,公开了银赫和家人一起居住的2层豪华平房。

이 집에 대해 은혁은 "가족들이랑 이제는 한 번 모여서 살아봐야겠다 해서 통장 좀 털어봤다. 부동산 '플렉스' 했다"라고 전했다.
对于这个房子,银赫说:"从现在开始想和家人住在一起,所以动用了自己的存款,在房产中介'flex'了一次。"

하지만 화려한 패밀리 하우스의 이면에는 은혁의 가슴 아픈 사연이 숨겨져 있었다.
但在华丽的房子背后,却隐藏着银赫令人心痛的故事。

은혁의 어머니는 지난 2017년부터 간질성 폐렴을 앓고 있었고, 현재 폐의 37%만 온전한 상태였다.
从2017年开始,银赫的母亲便患有癫痫性肺炎,目前肺部只有37%处于完好状态。

은혁은 "병원에서 폐이식 이야기를 했다. 폐이식을 하면 많이 살아야 7년이라고 하더라"라고 전했다.
银赫说:"医院谈了肺移植的事,说如果进行肺移植的话,最多可以活7年。"

그는 "사실 가족들이랑 살게 된 것은 엄마가 건강이 안 좋아져서다"라고 고백했다. 은혁은 "의사 선생님이 '언제까지 어떻게 살 수 있다가 아니라 항상 마음의 준비를 하고 있어야 한다'라고 했다"라고 말하며 씁쓸해 했다.
他坦言:"和家人一起生活其实是因为妈妈的身体不好。" 银赫苦涩地说: “医生说要时刻做好心理准备,而不是想能怎样活到何时。"

새벽에 어머니가 기침을 할 때 소리가 평소와 다르면 내려가 본다는 은혁은 어머니가 괜찮으신지 확인하고 그제서야 올라가서 잔다고 밝히기도 했다.
并表示:半夜母亲咳嗽时,如果声音和平时不同,就会下去确认母亲的状况,再回去睡觉。"

은혁의 어머니도 자신을 걱정하고 있는 아들의 마음을 잘 알고 있었다.
银赫的母亲也深知担心着自己的儿子的心意。

어머니는 "은혁이는 저한테 감동을 많이 주는 아들이다. 아들이 늘 옆에 있었으면 한다"라면서 "그래서 저는 아들과 함께 사는 게 기쁨이고 행복이다"라며 환한 미소를 보였다.
母亲笑着说:"银赫是带给我许多感动的儿子,希望他能一直陪伴在我身边。能和儿子生活是一种快乐和幸福"。

은혁은 "슈퍼주니어 활동으로 20년 가까이 떨어져 살면서 부모님께 못해드린 부분이 많기 때문에 앞으로 이 집의 든든한 가장 역할을 해보는 게 제 목표다"라고 희망을 드러냈다.
银赫表明了自己的愿望:"由于Super Junior的活动,和父母分开生活了近20年,没能为他们做很多。所以今后,我的目标就是成为家里的顶梁柱。

重点词汇

온전하다【形容词】完整,完好

고백하다【动词】告白

씁쓸하다【形容词】苦涩,不是滋味

떨어지다【动词】分开,隔开

든든하다【形容词】放心,踏实

重点语法

1. -더라 

用于表示回想过去亲身经历的事,或用于当亲身经历的事想不起来时。

* 感叹:用于对别人重新说起过去自己曾亲身经历的事情时,语调下降。

가.선생님 아들 봤니?
가.你看到老师的儿子了吗?

나.응,봤어.참 귀엽더라.
나.啊,看到了,真是可爱呀。

* 自言自语:用于对自己过去亲身经历的事情记不清楚时自言自语,常与什么,谁,何时,哪里,怎么样等疑问词一起使用,上升语调。

가.우리가 언제 처음 만났죠?
我们第一次见面是什么时候?

나.그때가 언제더라...
那是什么时候来着?

2. - (으)ㄹ 때

* 一般性的事、习惯性的事发生的时候:

나는 집에 혼자 있을 때 책을 읽어요.
我一个人在家的时候就读书。

* 过去的事发生的时候:这时"-(으)ㄹ 때"可替换成"-았/었을 때"。

저는 어릴 때 꿈이 의사였어요.
我儿时的梦想是当医生。

* 未来的事发生的时候:

결혼할 때 연락하세요.
结婚的时候一定要告诉我一声。

相关阅读

颜值逆天的韩国星二代们 

韩网报道:于晓光财力大曝光 

月赚2500万?《认识的哥哥》前PD离职后的近况

本翻译为沪江韩语原创,严禁转载