영화 '7번방의 선물'에서 예승이 역할로 귀여움을 독차지했던 갈소원의 근황이 공개됐다.
在电影《7号房的礼物》中饰演艺胜的葛素媛通过社交平台透露近况。

지난 30일 갈소원은 공식 인스타그램에 "주말 가족 나들이. 오랜만에 집 밖으로 나오니 좋지?"라는 짧은 글과 함께 '#갈소원 #절물삼나무숲 #갈남매 #샤랄라'라는 해시태그를 적었다. 이와 함께 그는 삼나무숲에서 휴식을 즐기는 모습이 담긴 사진 여러 장을 공개했다.
上个月30号,葛素媛在INS发文称:“周末和家人出游。好久没出来玩了真好”,加上了“#葛素媛 #节水杉林 #葛家兄妹 #莎啦啦”的标签,并配上了好几张她在水杉林游玩的照片。

공개된 사진 속 갈소원은 휴양림을 찾아 휴식을 취하는 모습이다. 꽃무늬 롱원피스를 입고 선글라스를 착용한 채 걷고 있는 갈소원은 한층 성숙해진 분위기를 자아낸다.
照片中可以看到葛素媛在森林风景区游玩的样子。身着一身碎花连衣裙,戴着墨镜在林间散步的她浑身上下散发着一股成熟魅力。

나무들 사이에서 머리에 한쪽 손을 올리고 있는 모습에선 성인이라고 해도 믿을 정도고혹한 성숙미를 뽐냈다.
她站于林间,一手放在发间,带着一种魅惑人心的成熟美。

갈소원은 통통한 볼살은 온데간데없이 한층 날렵해진 턱선과 또렷해진 이목구비를 자랑해 많은 이들의 시선을 사로잡았다.
原本的婴儿肥已经不见踪影,漂亮的下颚线,愈发精致的五官,吸引着大众的视线。

또 다른 사진에는 동생의 손을 꼭 잡은 채 걷고 있는 갈소원의 뒷모습이 담겼다.
另一张图拍的是她牵着妹妹的手在林间漫步时的背影。

사진을 본 누리꾼은 "예승이가 벌써 이렇게 컸느냐", "너무 예쁘게 잘 자랐다"며 폭풍성장한 갈소원의 모습에 놀라움을 감추지 못했다.
看到照片的网友们纷纷表示:“艺胜已经长这么大啦。”“越长越漂亮了。”字里行间难掩惊讶之情。

한편 갈소원은 지난 2012년 SBS '부탁해요 캡틴'으로 데뷔해 드라마 '내 딸 금사월', '화려한 유혹', '푸른 바다의 전설' 등에 출연했다. 특히 영화 '7번방의 선물'로 얼굴을 알렸다.
2012年,葛素媛通过SBS电视剧《拜托了,机长》正式出道,此后陆续拍摄了《我的女儿琴四月》、《华丽的诱惑》、《蓝色大海的传说》等作品。电影《7号房的礼物》更是让她被大众所熟知。

최근에는 티빙 오리지널 드라마 '당신의 운명을 쓰고 있습니다'에 출연했다.
TVING频道播出的《正在书写你的命运》是她的新作。

今日词汇:

독차지하다【他动词】独占 ,独霸 ,独吞 ,独揽 ,垄断

고혹하다【他动词】迷人 。蛊惑 。迷惑 。销魂

통통하다【形容词】胖乎乎的

취하다【他动词】取 ,拿 ,获得 ,获取

누리꾼【名词】网友

句型语法:

-(으)ㄹ 정도로

用于动词词干、形容词词干后,表示后句的内容达到了前句的程度。

배가 아플 정도로 웃었어요.
笑得肚子疼了。

선생님은 침이 마를 정도로 수미를 칭찬했어요.
老师对秀美赞不绝口。

가만히 있어도 땀이 날 정도로 더워요.
热到了一动不动地呆着也流汗的程度。

-(으)ㄴ 채

用于表示事物所处的状态继续保持下去。

(1) 가: 민수 씨, 옷이 왜 그래요? 많이 구겨졌네요.
民洙,衣服怎么这样?都皱了。

나: 어젯밤에 너무 피곤해서 옷 입은 채로 그대로 잤다가 출근해서 그래요.
昨天太晚了,穿着衣服就睡了,醒来后上班就成这样了。

 (2) 가: 여보, 저기 살아서 꿈틀거리는 낙지 좀 보세요. 우리도 좀 살까요?
亲爱的,你看那边一伸一缩的鱿鱼,我们买点吧?

나: 그럽시다.
买吧。

가: 매콤하게 낙지볶음이나 해야겠어요.
我要做辣炒鱿鱼。

나: 무슨 소리예요? 낙지는 산 채로 먹어야 맛이 있어요.
什么呀?鱿鱼要活着才好吃。

相关阅读:

比电影还要凶残的未成年犯罪案件

出演电影《熔炉》的小学生10年后的模样

韩国感人电影《七号房的礼物》现实版故事

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。