배우 현빈, 손예진의 실제 사랑으로 이어진 드라마 '사랑의 불시착'이 일본에서 선풍적인 인기를 얻고있는 가운데 콘서트가 열린다.
电视剧《爱的迫降》结束后,紧接着爆出的演员玄彬和孙艺珍的恋情使电视剧在日本获得了极高的人气,也决定了开演唱会。

일본 매체 테레비 도쿄, 시네마 투데이 등은 30일 "'사랑의 불시착 오리지널 콘서트'가 오는 5월 29일, 30일 이틀간 도쿄에서 열린다"고 보도했다.
日本媒体tv Tokyo,cinema today等在30日报道了“《爱的迫降原创演唱会》将于5月29日,30日在东京举行。”

보도에 따르면 '사랑의 불시착 오리지널 콘서트'는 드라마 16편 중 리정혁(현빈 분)과 윤세리(손예진 분)의 첫 만남부터 사랑에 빠지고 두 사람이 함께한 명장면 등을 꼽은 하이라이트 영상과 함께 OST를 오케스트라 라이브 연주로 듣는 공연이다. 연주는 약 20곡 가량 예정되어 있으며 배우들이나 OST 원곡자의 출연은 예정돼 있지 않다.
根据报道,《爱的迫降原创演唱会》是一场由电视剧16集中李政赫(玄彬饰)和尹世莉(孙艺珍饰)的初相遇开始,到陷入爱情的名场面和ost一起,通过管弦乐队现场演奏的演出,演出预计将有20首曲目,演员或者ost原曲歌手不会出演。

'사랑의 불시착 오리지널 콘서트'는 오는 5월 29일과 30일 도쿄국제포럼 홀A에서 열리며 아이치현 나고야와 오사카에서도 열린다. 티켓은 전석 9800엔(약 10만원)이다.
《爱的迫降原创演唱会》将在5月29日和30日在东京国际场馆hall A举行,之后也将在名古屋和大阪举行,票价为9800日元(约10万韩币)。

2019년 12월~2020년 2월 방송된 tvN 드라마 '사랑의 불시착'은 넷플렉스를 통해 전세계에 공개됐다. 가장 많이 본 콘텐츠 1위에 오르는 등 일본에서 특히 뜨거운 사랑을 받았다. 이후 일본에서 관련 소품, 의상, 비공개 컷을 공개하는 전시회가 열리는 등 다양한 행사가 마련됐다.
2
019年12月~2020年2月播出的tvN电视剧《爱的迫降》通过Netflix向全世界公开了,登上了最多播放的1位,在日本获得了很高的人气,之后在日本也举办了很多有关剧中道具,服装,未公开花絮的展示会等活动。

한편, '사랑의 불시착'은 2022년 뮤지컬로도 제작될 예정이다.
另外,《爱的迫降》将在2022年制作成为音乐剧。

重点词汇

선풍적【名词】火爆的

오케스트라【名词】管弦乐队

가량【词尾】大约,左右

전석【名词】坐票,票价

전시회【名词】展示会

重点语法

-에 따르면

接在名词后,表示根据....的话,怎样怎样。

회사 규정에 따르면 직원은 함부로 근무지를 이탈할 수 없다.
根据公司规定,职员不得擅自离岗。

통계에 따르면 일반 가정의 저축은 작년에 비해 현저하게 늘어났다.
据统计,普通家庭的储蓄比去年显著增加。

-을/를 통해서

对后面内容的过程进行说明,表示‘通过谁或什么事物’,‘用作某种用途’。

(1)

가: 민수 씨, 준호 씨가 외국에 나간다는 거 어떻게 알았어요?
民洙,俊浩出国这件事你怎么知道的?

나: 미영 씨를 통해서 들었어요.
听美英说的。

(2)

가: 대통령께서는 이번 일에 대해서 뭐라고 하셨습니까?
总统对这件事是怎么说的?

나: 대통령께서는 대변인을 통해서 향후 대책에 대한 입장을 밝히겠다고 하셨습니다.
总统通过发言人说,今后将会表明对这一措施的立场。

相关阅读

玄彬获奖感言感谢女友孙艺珍 惹众网友羡慕

2021年新年第一炮:孙艺珍&玄彬被D社曝光恋情

玄彬&孙艺珍高度相似的旧照惹惊叹

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载