韩国疫情反复,随着近日确诊人数再次大增,韩国疫情再次亮起红灯。近两天,多位韩国爱豆接连确诊。今天,韩国Trot歌手李燦元也确诊了。他正在参演的节目《PPONG School》,《Romantic Call Centre》的相关人员也都纷纷进行检测,进入居家隔离模式。

가수 이찬원이 신종코로나바이러스감염증(코로나19) 확진 판정을 받았다.
歌手李燦元被确诊感染了新型冠状病毒。

소속사 뉴에라프로젝트는 3일 공식 입장문을 통해 “이찬원이 이날 새벽 코로나19 확진 판정을 받았다”면서 “통보를 받은 뒤 즉시 자가격리에 들어갔으며 방역당국 지침에 따라 필요한 조치를 취하고 있다”고 밝혔다.
所属公司NEW ERA PROJECT3日发通稿表示:“李燦元当天凌晨确诊感染新型冠状病毒”,“他在接到通报后马上进入居家隔离。正根据防疫当局的指示采取必要的措施”。

이어 “이찬원과 관련된 관계인들은 즉시 코로나19 검사를 진행하고 자가격리 중”이라고 덧붙였다.
接着还补充道:“和李燦元有关联的相关人士们马上进行了新冠病毒检测,目前正正在居家隔离”。

소속사 측은 “아티스트 관리에 있어 부족했던 점에 대하여 매니지먼트 담당자로서 송구하다는 말씀드린다”고 전했다.
所属公司方面表示:“作为经纪公司的负责人,对于艺人管理方面存在不足之处表示歉意”。

이찬원의 코로나19 확진으로 그가 출연 중인 TV조선 ‘뽕숭아학당’ ‘사랑의 콜센타’ 등에도 비상이 걸렸다. 해당 방송에는 임영웅, 영탁, 장민호, 정동원, 김희재 등 ‘미스터트롯’ 출신들과 다수 스태프가 참여하고 있다.
因为李燦元确诊,他正在出演的TV朝鲜《PPONG School》,《Romantic Call Centre》等节目都进入了紧急状态。该节目由任英雄,永卓,张民皓,Jung Dong-won,金熙载当《明天是Mr.Trot》出身的歌手以及多数工作人员参与。

이와 관련해 TV조선 측은 출연자와 스태프가 코로나19 검사를 받고 자가격리에 들어갔다면서 “자체 방역 시스템을 최고 단계로 상향 조정하고 상암동 사옥은 일정 기간 폐쇄하는 등 고강도 선제적 대응을 실시할 것”이라고 설명했다.
对此,TV朝鲜方面表示出演者和工作人员已经接受了新冠病毒检测,进入居家隔离了,“将本公司的防疫系统提升至最高级别,位于上岩洞的公司大楼将封闭一定的时间等,抢先采取高强度的应对措施”。

TV조선은 오는 17일 처음 방송할 ‘미스트롯2’는 첫 방송 녹화는 이미 모두 마쳤기 때문에 편성에는 변동이 없다고 밝혔다.
TV朝鲜表示,即将在接下来的17日首播的《明天是Mr.Trot2》因为首播录制已经全部完成,所以在档期上并没有变动。

重点词汇

선제적 :(冠形词)先发制人的

송구하다 :(形容词)惶恐不安 歉疚不安

비상 : 非常 紧急

자가격리 :(名词) 居家隔离

즉시 :(副词)即刻 ,立刻 ,立即 ,马上 ,立时 ,立马 

重点语法

1.-에 따라(서)

限定:接在名词后。

大意:表示后项受前项的制约随着前项的变化而变化。

음식점에 따라 냉명 맛이 조금씩 다릅니다.  

不同饮食店,冷面的味道也有些不同。

날씨에 따라 기분도 달라지는 것 같다.  

不同的天气,心情也变得不同。

2.-기 때문에

限定:用于谓词和“이다”动词后。

大意:表示原因、理由。相当于汉语的“因为……所以……”。比“-(으)니까,-어서”表示原因和理由的语气更强。

일이 있기 때문에 늦게 왔어요.  

因为有事,来晚了。

시간이 없기 때문에 못 갔어요.  

因为没有时间,所以没去成。

相关阅读:

UP10TION BIT-TO新冠确诊 韩歌谣界亮起红灯

多位韩国爱豆再确诊 韩娱圈难逃新冠恐慌

新冠疫情反复,韩娱圈再遭重击

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载