韩国疫情反复,随着近日确诊人数再次大增,韩国疫情再次亮起红灯。今天,韩国男子组合UP10TION成员BIT-TO确诊,近期正在活动的他或出现大量接触者,韩国歌谣界情况堪忧!

업텐션 비토가 신종 코로나 바이러스 감염증(코로나 19) 확진 판정을 받았다.
UP10TION的BIT-TO被确诊感染新型冠状病毒。

30일 뉴스엔은 단독 보도를 통해 비토가 최근 코로나 19 검사를 받았으며 양성 판정을 받아 확진 됐다고 전했다.
30日,Newsen独家报道了BIT-TO最近接受新型冠状病毒检测,检查结果呈阳性,被确诊的消息。

이 가운데 동아닷컴 확인 결과 비토는 22일 친구와 접촉 후 28일 MBC '쇼! 음악 중심'에 출연했다. 이후 비토의 친구가 확진 판정을 받으면서 비토는 29일 SBS ‘인기가요’ 출연 후 이후 스케줄을 취소 코로나 19 검사를 받았다. 그로부터 하루 뒤인 20일 오전 코로나 19 양성 판정을 받은 것.
这种情况下,经由确认,BIT-TO在22日和朋友接触后出演了28日的MBC《Show!音乐中心》。之后,随着BIT-TO朋友被确诊,BIT-TO在29日出演SBS《人气歌谣》后取消了行程,接受了新冠检测。在一天后,即20日上午得到了呈阳性的检测结果。

이에 대해 업텐션의 소속사 티오피 미디어는 “당사 소속 아티스트 업텐션 비토군이 코로나19 양성 판성을 받았습니다. 비토 군은 지난 29일 스케줄 종료 후 확진자와 밀접 접촉자임을 통보받아 검사를 받았고 30일 오전 확진 판정을 받았습니다.”라고 비토의 확진 사실을 알렸다.
对此,UP10TION所属公司TOP Media表示:“本公司旗下艺人UP10TION的BIT-TO新冠病毒检测结果呈阳性反应。BIT-TO在29日行程结束后,接到了自己是确诊者的密集接触者的通报,因此接受了检测,30日(今天)早上确诊”,告知了BIT-TO确诊的消息。

이어 “비토 군과 동선이 겹치거나 접촉이 있었던 소속 아티스트 및 스텝, 직원들은 코로나 검사를 진행하고 있으며 본사는 보건당국의 방침에 따라 방역 조치를 취할 예정입니다. 이에 업텐션은 향후 모든 스케줄을 취소하며, 당사는 다시 한 번 아티스트 관리 및 향후 코로나19 위생관리에 최선을 다하겠습니다”라며 “확진자와 밀접 접촉자임을 인지하지 못한 상태로 방송활동을 진행하게 되어 방송 관계자 및 관련 스텝 분들에게 진심으로 사과드립니다.”라고 유감의 뜻을 담은 공식 입장을 발표했다.
接着还表示:“和BIT-TO行动路径重合或有过接触的本宫其旗下艺人,工作人员,职员们正在接受新冠病毒检测。本公司将根据保健当局的方针采取防疫措施。因此,取消UP10TION往后的所有行程,本公司会竭尽全力做好对艺人的管理以及往后应对新冠病毒的卫生管理”,“因为在不知道自己是确诊者的密集接触者的情况下进行了放送活动,真心向放送相关人士以及相关工作人员们致歉”,表示了满怀遗憾之情的官方立场。

한편 비토가 소속된 업텐션은 최근 새 앨범을 발매하고 음악 방송 출연을 이어왔다. 당장 지난 29일 SBS ‘인기가요’에 출연해 무대를 선보인 바 있다.
一方面,BIT-TO所在的UP10TION最近正在发卖新专,接连出演音乐放送活动。还在29日出演过SBS《人气歌谣》,展现了舞台表演。

이에 대해 ‘인기가요’ 측은 동아닷컴에 “비토의 소식을 접하고 각 관계자들에게 해당 사실을 알리고 CCTV를 통해 밀접 접촉자 및 동선이 겹치는 인물들이 있는지를 파악 중”이라고 설명했다.
对此,《人气歌谣》方面对表示:“听到BIT-TO的消息后就将这件事告知了各相关人员,正在通过CCTV掌握密集接触者以及行动路径重合的人”。

또한, 각 가요 관계자들에게 전해진 공지에서 ‘인기가요’ 측은 “제작진은 현재 업텐션의 모든 동선 및 밀접접촉자 파악 작업을 생방송 진행 동선과 CCTV확인을 통해 시작했으나, 확인 완료까지는 시간이 다소 필요할 것으로 보입니다.”라며 “불필요한 억측은 자제하시고, 가요계를 함께 이끌어가는 동업자라는 마음으로 필요한 정보들을 선제적으로 파악하시고, 필요한 경우 저희와 바로 공유해주시길 부탁드립니다.”라고 당부했다.
并且,在给各歌谣相关人士的通知中,《人气歌谣》方面表示:“制作组现在已经开始通过直播进行路径和监控确认UP10TION的所有行动路径以及密集接触者了,但是确认结果出来之前多少需要一些时间”,“希望大家自我克制,减少不必要的恶意揣测,拜托大家以一起引领歌谣界的同行之心,抢先掌握所需信息,必要时,马上和我们分享”。

이어 업텐션이 28일 출연한 MBC ‘쇼! 음악중심’ 측도 “현재 확인 중이며 입장이 나오는 대로 전달할 것”이라고 전했다.
对此,UP10TION28日出演的MBC《Show!音乐中心》方面也表示:“现在正在确认中,立场出来就会立刻告知”。

이하 업텐션 비토 측 입장 전문
以下是UP10TION BIT-TO方面的立场全文

안녕하세요
大家好。

티오피미디어 입니다.
这是TOP Media。

당사 소속 아티스트 업텐션 비토군이 코로나19 양성 판성을 받았습니다.
本公司旗下艺人UP10TION的BIT-TO新冠病毒检测结果呈阳性反应。

비토 군은 지난 29일 스케줄 종료 후 확진자와 밀접 접촉자임을 통보받아 검사를 받았고, 30일(오늘) 오전 확진 판정을 받았습니다.
BIT-TO在29日行程结束后,接到了自己是确诊者的密集接触者的通报,因此接受了检测,30日(今天)早上确诊。

비토 군과 동선겹치거나 접촉이 있었던 소속 아티스트 및 스텝, 직원들은 코로나 검사를 진행하고 있으며,
和BIT-TO行动路径重合或有过接触的本宫其旗下艺人,工作人员,职员们正在接受新冠病毒检测。

본사는 보건당국의 방침에 따라 방역 조치를 취할 예정입니다.
本公司将根据保健当局的方针采取防疫措施。

이에 업텐션은 향후 모든 스케줄을 취소하며, 당사는 다시 한번 아티스트 관리 및 향후 코로나19 위생관리에 최선을 다하겠습니다.
因此,取消UP10TION往后的所有行程,本公司会竭尽全力做好对艺人的管理以及往后应对新冠病毒的卫生管理。

확진자와 밀접 접촉자임을 인지하지 못한 상태로 방송활동을 진행하게 되어 방송 관계자 및 관련 스텝분들에게 진심으로 사과드립니다.
因为在不知道自己是确诊者的密集接触者的情况下进行了放送活动,真心向放送相关人士以及相关工作人员们致歉。

심려를 끼쳐드려 다시 한번 사과드립니다.
让大家担心了,再次向大家道歉。

감사합니다.
谢谢。

重点词汇

밀집 접촉자 :(名词)密集接触者

심려 :(名词) 忧虑     

동선 :(名词)动线,移动路线,移动路径

겹치다 :(动词)  叠在一起

조치 :(名词) 措施 ,办法 ,举措 ,处理 ,处 措置

重点语法

1.-거나

连接词尾。连接两种或两种以上的动作或状态,而只选择其中的一项。相当于汉语的“或”、“还是”。

주말에는 친구를 만나거나  영화를 봅니다.

周末或者与朋友见面或者去看电影。

노래를 하거나  음악을 들으면 기분이 좋습니다.

听歌曲或听音乐心情便会好。

피곤하거나  아프면 집에서 쉽니다.

累了或不舒服就在家休息。

2.-ㄹ/을 예정이다

表示“打算”,“预计”。

내일 떠날 예정이에요. 

打算明天起程。(预定明天走。) 

오늘 그분을 찾아 뵐 예정이에요. 

打算今天去找他。 

곧 그분 집을 방문할 예정이에요. 

打算马上去他家拜访。 

相关阅读:

活动接连取消 新冠疫情强势冲击韩国广播电视界

新冠疫情反复,韩娱圈再遭重击

 从新冠疫情到洪灾,韩国社会的“逼捐”现象日渐加深

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载