韩国某歌手志愿生在今年4月份留下遗书自杀。事后其父亲发现女儿曾遭受非法拍摄和强暴。加害者直指女儿前男友,因此其父报警。这位前男友据说是一位歌手兼作曲家。目前,随着该报道传开,韩网上都在高度关注这件事。

몇달 전, 가수를 꿈꾸던 20대 여성이 유서와 함께 숨진 채 발견됐습니다.
几个月前,梦想着成为歌手的20代女性被发现身死,并留下了一封遗书。

유족은 이 죽음이 작곡가이자 가수인 전 남자 친구가 술에 약을 타서 먹인 뒤 불법 촬영과 성범죄를 저지른 것과 관련이 있다면서 고발했습니다.
遗属报警,指出她的死亡和身为作曲家,歌手的前男友在酒中下药,喂她喝下后对她进行非法拍摄并实施了性犯罪有关。

경찰이 수사에 착수했고 해당 가수의 휴대 전화와 컴퓨터를 압수했습니다.
警察着手调查,扣押搜查了该歌手的手机和电脑。

김건휘 기자가 단독 보도합니다.
金剑辉记者的独家报道。


◀ 리포트 ▶
◀ 报道 ▶

지난 4월, 27살 여성 송 모 씨가 자신의 집에서 숨진 채 발견됐습니다.
今年4月,27岁的女性宋某被发现死在家中。

"사람에게 상처받고 고통받았다"는 유서를 남겼습니다.
留下了“被人伤害,深受痛苦”的遗书。

송 씨는 아르바이트로 생계를 유지하며 밴드 활동을 하던 가수 지망생이었습니다.
宋某靠打工维持生计,是一位进行乐队活动的歌手志愿生。

[故 송 모 씨 아버지]
[已故宋某的父亲]

"명랑하고, 쾌활한 성격이었어요. 나도 어처구니가 없는 상태입니다"
“她性格明朗快活。我也完全没有想到。”

그런데 송 씨 아버지는 숨진 딸의 휴대전화에서 뜻 밖의 대화를 발견했습니다.
但是宋某父亲在女儿手机中发现了出人意料的对话内容。

숨지기 두 달 전, "술에 약을 탔다", "나한테 더 못할 짓 한 걸 뒤늦게 알았다. 아무 것도 못하겠고 정신이 이상해지는 것 같다"고 지인에게 호소하는 내용이었습니다.
在她死亡的两个月前,“在酒里面下药”,“我很久后才知道他对我做了更加可恶的事。我什么都做不了,觉得好像快神经不正常了”,是她对熟人哭诉的内容。

송 씨가 지목한 가해자는 한 때 사귀던 가수이자 작곡가인 A 씨.
宋某指控的加害者就是她曾经交往过的歌手,作曲家A某。

기타리스트 출신으로 최근엔 유명 아이돌 그룹의 음반 작업에도 참여한 인물입니다.
他是吉他手出身,最近还参与了某知名爱豆组合的唱片创作。

송 씨의 지인들은 둘이 교제하던 시기에 "송 씨가 불법 촬영과 성폭력을 당했다"고 털어놨다고 밝혔습니다.
宋某的熟人们表示两人交往的那段时候,宋某曾吐露过:“被非法拍摄和强暴”。

[故 송 모 씨 지인]
[已故宋某的熟人]

"양주 한 모금 정도 마셨는데 거품을 물고 자기가 쓰러졌다는거예요. 자기가 기억을 잃고 침대에 옷을, 다 나체로 벗은 상태로 누워있었고, 동영상을 찍었다고 그런 얘기를 들었어요."
“据说她只喝了一口洋酒,嘴里含着泡沫就晕过去了。自己记不起来,没穿衣服,浑身赤裸地躺在床上,听说自己被拍了小视频”。

심지어 송 씨가, A 씨가 보낸 불법 촬영 영상을 보고 고통스러워 했다는 게 지인들의 얘기입니다.
甚至,熟人还说宋某看到A某寄给她的非法拍摄的视频后十分痛苦。

[故 송 모 씨 지인 ]
[已故宋某的熟人]

"동영상을 보냈다고 하더라고요. (항의를 하니까 그제서야) 컴퓨터랑, 그 사람이 핸드폰에 있는 거를(사진을) 다 삭제를 했다고 그러더라고요."
“她说那个人给她寄了视频。(因为她提出抗议),那人才说把电脑和手机上的(照片)都删除了”。

이를 알게 된 송 씨의 아버지는 A 씨를 경찰에 고발했습니다.
知道这件事的宋某父亲向警察告发了A某。

[故 송 모 씨 아버지 ]
[已故宋某的父亲]

"성관계 동영상·사진을 찍어서 딸한테 보내고, 참으로 내가 알지 못하던 그런 어처구니 없는 일들이 하나씩 하나씩 속출될 때마다… 가슴이 아프고 마음이 아픕니다."
“他拍了性/爱视频,照片,寄给了我女儿,接连得知这些我一点都不知道的荒唐事情时…痛心疾首”。

이에 대해 A 씨 변호인은 "고발인의 일방적인 주장일 뿐", "A 씨는 법적으로나 도덕적으로나 비난 받을 행동을 한 적이 없다"고 반박했습니다.
对此,A某律师反驳称:“这只是告发者的单方面主张而已”,“A某无论是在法律上或者道德上都没做过要遭到指责的行动”。

하지만 사건을 수사 중인 경찰은 A 씨를 성폭력범죄처벌법과 강간치상 혐의로 형사 입건한 걸로 확인됐습니다.
但是,在案件调查过程中,警察以A某涉嫌违反性暴力/犯罪处罚法以及强/奸致伤对其进行刑事立案。

자택 압수수색을 통해 확보한 A 씨의 휴대전화과 컴퓨터 등에 대한 디지털 증거 분석 작업도 진행되고 있습니다.
也通过扣押搜查他的住处,正在对拿到手的A某手机和电脑等进行数码证据分析。

A 씨는 취재진에게 보낸 문자에서 "제가 기억하는 한, 제가 가지고 있는 여러 기록 상 그런 일은 없었다"고 부인했습니다.
面对取材记者的短信,A某表示:“就我所记得的,我所拥有的各种记录上并没有那样的事”,否认了这件事。

그러면서 "교제하던 시점에서 대략 반년 후 느닷없이 꺼낸 이야기들은 사실이 아니며, 실체적 진실을 밝히는 데 자신이 누구보다 협조하고 있다"고도 했습니다.
并且还表示:“在距离交往那段时间半年后,突然说的这件事并非事实,在调查查找出实际真相上,现在我比任何人都要配合”。

경찰은 범죄 혐의 여부를 밝히기 위해 이 달 안으로 A 씨를 소환하기로 하는 등 수사에 속도를 내고 있습니다.
警察为了查出A某是否有犯罪嫌疑,正通过在这个月里传唤A某等办法加快速度进行调查。

韩国网友评论

1.公开身份

2.男人为什么这样呀,近来活着都不易了,有点眼色好吧。就算装也装成个正常人好伐。

3.韩国男人为什么这样呀?

4.我也以为只是一部分…但是真的真的太多了,现在也没办法说只是一部分了。

5.给对方带来了死亡才能磨灭的痛苦,得好好依法惩处,才能让这种事情不再发生,别就只判个几年,希望能好好处罚。

6.到底要死多少女人才能停止呢?kkkk 韩国男人杀死韩国女人,这就是真相,kkk,女嫌民国

7.吉他手出身,还为爱豆作过曲…看来不怎么出名

8.这样才没办法谈恋爱,没办法结婚

重点词汇

느닷없이 :(副词)突然     出乎意料

어치구니 :(副词)超出想像大人物事物 

지목되다 :(动词)指控,指出

삭제 :(名词)删除

비난:(名词)指责,责难

重点语法

1.-마다  

添意词尾,表示包罗,相当于汉语的”每”。

요즘 날마다 운동을 합니다.

最近每天运动。

기차는 30분마다 있습니다.

火车每三十分钟一班。

이 건물에는 층마다 화장실이 있습니다.  

这栋楼每层楼都有洗手间。

2.-더라고(요)

限定:用于用言后。

大意:(1)表示回想过去耳闻目睹过的事情,或者是回想过去普遍性、习惯性的事实;

         (2)在“더"前面用过去时制词尾,表示回想已经结束的情况,说话者的意志或推测等。

(1)건물 안은 시원해도 밖은 굉장히 덥더라고.  

        在屋里倒是凉爽,但是外面就很热。

        언니는 여행 갔다 올 때는 꼭 선물을 주더라고요.  

        姐姐去旅行回来的时候一定买了礼物。

(2)삼년 만에 보니 아이가 많 컸더라고요.

        时隔三年,孩子长大了许多。

        주비를 많이 해야 잘 가르치겠더라고요.  

        做了很多准备才教得好。

相关阅读:

WINNER 宋旻浩新才能爆发!

真正的友谊教科书,P.O和宋旻浩的小故事

WINNER、IKON实力成员 宋旻浩•Bobby小分队霸气回归!

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载