刘亦菲主演的迪士尼电影《花木兰》9月17日于韩国上映了。这部电影据说和之前的动漫版有好几处不同的地方哦。下面我们一起来看下吧。

지난 98년 개봉한 디즈니 애니메이션 '뮬란'은 90년대생의 최애 애니메이션으로 손꼽히고 있다.중국의 파 씨 가문 외동딸 뮬란이 아버지 대신 전장에 참가하기 위해 남장을 한다는 흥미로운 스토리와 명곡들로 가득한 OST 덕분에 개봉한 지 20년이 넘은 지금까지도 큰 사랑을 받고 있다.
98年上映的迪士尼动漫《花木兰》被当成是90年代出生的人最喜欢的动漫。中国花氏家门的独生女花木兰为了替父从军而男扮女装的有趣故事以及多为名曲的OST,让这部动漫在上映20多年来至今仍然备受人们的喜爱。

인기에 힘입어 뮬란은 디즈니 팬들에게 실사 영화로 보고 싶은 디즈니 애니메이션으로 가장 많이 언급된 작품이기도 하다.당초 올 초 전 세계에서 개봉할 예정이었던 실사 영화 '뮬란'은 코로나 사태로 인해 개봉이 불투명해져 많은 팬을 아쉽게 하고 있었다.
借着这股人气,《花木兰》成了最常被粉丝们提及的想要看真人版电影的迪士尼动漫作品。原本预定于今年年初上映的真人版《花木兰》因为新冠疫情而导致上映日期变得不透明,令许多粉丝大为可惜。

드디어 국내 기준으로 오는 17일 실사판 '뮬란'이 드디어 개봉한다는 소식이 들려와 그동안 실사판을 기다려온 많은 팬을 열광하게 하고 있다.특히 실사판 '뮬란'은 원작 애니메이션과 다른 점이 몇몇 있다고 해 영화를 기대하는 이들의 호기심을 자극했다.
终于,韩国传出了将在17日上映真人版《花木兰》的消息,令等候真人版许久的粉丝欢呼雀跃。特别是真人版《花木兰》和原作动漫版本的据说有好几处不同,更是刺激了期待这部电影的粉丝的好奇心。

1. 노래를 부르지 않는 뮬란
1.不唱歌的木兰

앞서 말했듯이 애니메이션 뮬란이 여전히 많은 사람에게 사랑을 받는 이유는 명장면마다 삽입된 주옥과 같은 OST들 때문이다.뮬란의 고뇌를 담은 'Reflection'은 아직도 명곡으로 손꼽히며 뮬란을 대표하는 노래이기도 하다.
正如前面所说的一样,动漫《花木兰》之所以得到很多人的喜爱是因为每个名场面都插入了宛如珠玉一般的OST。歌唱了花木兰烦恼的《Reflection》至今还被人们当作名曲。也是《花木兰》的代表歌曲。

그런데 실사판 영화에서는 뮬란이 'Reflection'을 부르는 장면을 볼 수 없다.뮬란의 실사판 감독 니키 라코는 영화의 현실성을 위해 OST를 부르는 장면들을 배제했다고 했다.
但是真人版电影里看不到花木兰演唱《Reflection》的场面。据说是花木兰真人版的导演Nicky Laco为了电影的现实性排除了演唱OST的场面。

많은 팬들은 'Reflection' 없는 뮬란은 앙꼬 없는 찐빵과 같다며 매우 실망하는 듯한 반응을 보이고 있다.'Reflection' 외에도 애니메이션 뮬란에서 많은 사람의 눈과 귀를 즐겁게 해줬던 뮤지컬적인 장면을 실사판 영화에서는 볼 수 없는 것으로 전해져 많은 뮬란 마니아들을 더욱 실망케 하고 있다.
许多粉丝认为没有《Reflection》的花木兰就跟没有馅的包子一样,表现得很失望。除了《Reflection》外,动漫《花木兰》的许多令观众大饱眼福,耳福的音乐剧式的场面据说也不会出现在真人版电影中,这些令许多花木兰爱好者更感失望。

2. 무슈가 나오지 않는다
2.木须不会出现

뮬란의 조력자이자 영화 속 감초 역할을 톡톡히 했던 귀여운 용 캐릭터 무슈 역시 실사판에서 등장하지 않을 가능성이 크다.뮬란의 공식 예고편에서도 무슈가 등장하지 않았고 캐스팅 명단에도 무슈 역할을 맡은 배우나 성우의 이름이 없기 때문이다.무슈가 등장하지 않은 이유 역시 실사 영화는 애니메이션과 달리 현실성을 추구하기 위해서라고 한다.
作为花木兰的帮手,在电影中起到很好的辅助作用的可爱神龙—木须也同样很可能不会出现在真人版中。因为在《花木兰》的官方预告片中也没有出现木须,在选角名单上也没有出现饰演木须这个角色演员或声优的名字。木须不出现的理由据说同样也是因为真人版电影和动漫不同,为了故事的现实性考虑。

3. 뮬란이 머리 자르는 장면
3.花木兰剪头发的场面

뮬란이 아버지를 대신해 전쟁에 나갈 것을 결심하고 결의를 다지는 이 장면은 애니메이션의 절정에 해당할 만큼 가장 중요한 장면이다.그러나 실사판 '뮬란'에서는 뮬란이 결의 다지며 머리를 자르는 장면을 볼 수 없을 전망이다.
花木兰决定代父从军,这个表现出她下定决心的场面可以说是动漫版里的高潮部分,可以说是最重要的场面。但是真人版《花木兰》中,应该看不到木兰下定决心剪短头发的场面。

실제 공개된 예고편 어디에서도 짧은 머리를 한 뮬란을 볼 수 없었다.오히려 긴 머리를 휘날리며 말을 탄 채 칼싸움을 하는 뮬란의 모습이 공개됐다.
实际公开的预告片中就没有出现过一头短发的花木兰。反而还看到花木兰长发飞舞,骑着马,持着刀打斗的场面。

4. 남자 주인공 리샹이 나오지 않는다
4.没有出现男主人公李翔

애니메이션에서 뮬란을 뛰어난 장수로 만들어주며 러브라인을 형성하는 남자주인공 리샹 역시 실사판에서는 등장하지 않는다.여러 외신에 따르면 리샹이 빠진 이유가 '미투 운동' 때문이라고 한다.
动漫版里面,将花木兰打造成出色的将士,两人之间形成感情线的男主人公李翔同样也没有在真人版中登场。据好几个外国媒体的消息,据说剔除李翔是因为“Me Too运动”。

하급자인 여성이 상급자의 남성과 사랑에 빠지는 구도는 미투 정신에 반하는 내용이라고 판단됐기 때문이다.대신 챈 홍이라는 새로운 인물이 등장할 예정이다.
据说这是出于认为作为下级的女性和作为上级的男性相爱的构想是违背了Me Too精神的判断。而取而代之的则是宏辉这个新角色。

5. 마녀의 등장
5.魔女的登场

실사판 '뮬란'이 애니메이션과 가장 달라진 점은 바로 마녀가 등장한다는 점이다.애니메이션에서 뮬란이 맞서 싸워야 할 대상은 바로 오랑캐들이었다.
真人版《花木兰》和动漫版的最大不同就是魔女的登场。动漫版里面,木兰必须对抗的对象是女真族。

그런데 실사판에서는 오랑캐 대신 마녀가 등장한다.평론가들은 여성끼리의 싸움을 통해 주제 의식을 극대화하기 오랑캐 대신 마녀를 추가한 것으로 보고 있다.
但是在真人版中,魔女顶替了女真族登场。评论家们认为这是为了通过女性之间的争斗,将主体意识极大化,因此才以魔女这个角色替代原来的女真族。

韩国网友评论:

大概是看着大屏幕吧,真的太有趣了。刘亦菲很漂亮,推荐!!!很有趣,又很帅气,感动。一定要去看哦!!有趣!!

这种程度的话算是不错了。

GOOD。有趣!可能是因为我没看过《花木兰》的动漫版吧,但我看得很开心。

喜欢里面展现出的强韧的女性形象。

真无趣。迪士尼电影基本都不错,《花木兰》低于标准。

重点单词

조력자 :(名词)帮手

오랑캐 : (名词)女真族

개봉하다 : (动词)上映

열광하다 :(动词) 狂热 ,热烈 ,疯狂 。

구도 :(名词)构图 ,构思 ,章法

重点语法

1. -에 따르면 

用于阐明引用后面内容的根据或出处。

가: 믿을 만한 소식통에 따르면 이 곳에 대형 쇼핑몰이 들어선답니다.

据一个比较可靠的消息灵通的人讲,这一地区将进驻大型的购物广场。

나: 그럼 여기 땅값이 엄청나게 뛰겠군.

那这里的地价是要暴涨了。

2.-게 하다

限定:用于动词或形容词后。

大意:表示使动。

그는 나를 밖에서 기다리게 했습니다.  

他让我在外面等。

예술은 우리의 생활을 풍요롭게 한다.  

艺术让我们的生活多姿多彩。

相关阅读:

韩网热议刘亦菲花木兰造型,唐代女子到底是怎么化妆的?

《花木兰》敲定韩国上映日期!公开角色海报及视频花絮

韩国人眼中的“花木兰”刘亦菲

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载