韩国网漫作家旗安84日前正在连载的网漫《复学王》中的一些情节因涉嫌“女嫌”被部分韩网友抵制,虽然NAVER网漫官方和旗安84都对此做出了解释和道歉,但有不少人并不买账。事情甚至上升到青瓦台请愿要求中止连载。

웹툰 작가 겸 방송인 기안84(36·본명 김희민)의 웹툰 <복학왕>이 또 여성 혐오 논란에 휩싸였습니다. 무능한 여성이 남자 상사와의 성관계로 정직원 채용에 성공했다는 내용을 웹툰에 포함시켰다는 주장이 나왔습니다. 청와대 국민청원 게시판에는 ‘웹툰 연재 중단’을 촉구하는 글까지 등장했고, 기안84는 웹툰의 일부 내용을 수정했습니다.
网漫作家兼广播人旗安84(36岁,本名金希民)的网漫《复学王》再次被卷入女嫌争议。有人认为该网漫中包含了指无能的女性通过和男上司的肉体关系成功当上正式职工的内容。甚至在青瓦台国民请愿留言栏上还出现了推进“中断网漫连载”的帖子,旗安84修改了网漫的一部分内容。

청와대 국민청원 게시판에 올라온 “웹툰 연재 중지를 요구합니다”라는 글은 청원 하루 만인 13일 오전 10시 기준 5만여명의 동의를 얻었습니다. 청원인은 기안84를 직접 언급하지는 않았지만 “이 작가는 (방송) 출연으로 이름도 꽤나 알려진 작가이고, 네이버 웹툰 상위권을 차지할 만큼 인기 있는 작가”라고 설명했습니다.
上传到青瓦台国民请愿留言栏的《要求终端网漫连载》的帖子,以13日早上10点为准,该请愿仅1天就动员了5万多人的同意。请愿人虽然没有直接提及旗安84,但是他表示:“这位作家因为出演节目,所以十分出名,是一位在NAVER 网漫排行榜上名列前茅,人气爆棚的作家”。

이어 웹툰 <복학왕>을 암시하며 “이번에 올라온 웹툰 중에 주인공 여자가 본인보다 나이가 20살이나 많은 대기업 팀장과 성관계를 해 대기업에 입사를 한다는 말도 안 되는 내용으로 여성을 희화화했다”고 지적했습니다.
接着暗示了网漫《复学王》,指责道:“这次上传的网漫章节里出现了女主人公和比自己大20来岁的大企业组长发生肉体关系,从而得以进入大企业工作这种十分不像话的内容,丑化了女性”。

문제가 된 것은 지난 4일과 11일 네이버 웹툰에 공개된 <복학왕> 303-304화 ‘광어인간’의 내용입니다. ‘광어인간’에서 여자 주인공 봉지은은 대학 선배 우기명의 인맥으로 한 대기업 아쿠아리움 사업부 인턴으로 입사합니다. 봉지은은 입사 첫날부터 가습기를 바닥이 축축하도록 틀어놓고, 보고서를 메모장에 쓰는 등 ‘무능력’한 모습을 보입니다. 사람들은 봉지은을 보며 “회사 급이 떨어진다”고 말합니다.
出问题的是4日和11日在NAVER网漫上公开的《复学王》第303~304回的“比目鱼人”里的内容。“比目鱼人”中,女主人公奉智恩靠大学前辈于期明的人脉成为某大企业水族馆事业部的实习生。奉智恩在上班的第一天就把加湿器开得很大,连地板都变得潮湿了,还将报告书写在记事本上等等,显得很无能。人们看到奉智恩就说:“降低了公司的格调”。

마감 시간도 지키지 못하고, 사무실에서 휴대폰 게임을 하던 봉지은은 40대 남자 팀장의 호통에 혀를 내밀고 기이한 몸짓으로 ‘애교’를 부립니다. ‘봉지은의 생존 전략은... 애교?!’란 문구도 등장합니다. 인턴 마지막 회식에서 팀원들은 봉지은이 정직원이 되지 못할 것이라 입을 모읍니다. 봉지은을 구박하던 팀장은 “누가 널 뽑아주냐”며 “우리 회사가 복지 시설인 줄 아나?”라고 말하죠. 하지만 봉지은은 정직원으로 최종합격합니다.
不遵守截止时间,在办公室玩手机游戏的奉智恩面对40多岁的男组长的呵斥,却吐舌头扮可爱,用古怪的动作“撒娇”。还出现了“奉智恩的生存战略是…撒娇?!”这样的字句。在实习生参加的最后一场工作聚餐中,组员们都一致认为奉智恩没办法当上正式职员的。压迫奉智恩的组长说:“谁会选你啊”,“你以为我们公司是善堂么?”。但是奉智恩却最终合格,当上了正式职员。

그렇다면 봉지은은 ‘어떻게’ 정직원이 될 수 있었던 걸까요? 그 내용이 황당합니다. 봉지은은 마지막 회식 자리에서 배 위에 얹은 조개를 깨부숩니다. 이후 ‘열심히 한다고 되는 게 아니다. 학벌이나 스펙, 노력 같은 레벨의 것이 아닌… 그녀의 세포 자체가 업무를 원하고 있었다’는 문장이 나옵니다. 그리고는 바로 아래 ‘봉지은, 기안그룹 최종 합격’이라는 설명이 나옵니다.
那么,奉智恩是“怎样”成为正式职员的呢?那部分的内容很荒唐。奉智恩在最后的工作聚餐席间,把摆放在肚皮上的蛤蜊砸碎。之后还有“努力生活不一定能行。学校,资历,努力,不是同等水平的…他的细胞本身想要工作”的旁白。并且就在之后,出现了“奉智恩,旗安集团最终合格”的旁白

일부 독자들은 봉지은이 회식 장소에서 조개를 깨부수는 비상식적 행동이 ‘성관계’를 암시했다고 지적했습니다. 일각에선 이런 지적이 ‘과민반응’이라 반박합니다. 하지만 다음 내용을 보실까요. 정직원이 된 봉지은과 팀원들은 제주도로 발령이 납니다. 숙소에서 팀장은 우기명에게 자신이 봉지은과 사귀는 사이이며 그 시작이 회식날이었다 말합니다. “아~ 그러니까~! 그 회식날~~ 술 취해서 키스 해 버렸지 뭐야~~”라고요. 이후 우기명은 팀장에게 되묻습니다. “잤어요?” 웹툰은 팀장이 “ㅋ!!”하고 웃는 것으로 끝이 납니다.
一部分读者指责奉智恩在聚餐席上砸碎蛤蜊这种违背常识的行为是在暗示“性关系”。一部分人则反驳,指这种指责是“反应过度”。但是看下面的内容就知道了。成为正式职员的奉智恩和组员们收到了调任济州岛的指令。在住处,组长对于期明说自己和奉智恩正在交往,是聚餐那天开始的。“啊~所以嘛~!聚餐那天~喝醉了就亲了下去了”。之后于期明反问组长:“你们上床了?”。网漫以组长“呵呵”的笑声结尾

실제로 <복학왕> ‘광어인간’ 편이 공개된 직후 인기댓글 목록은 “결국 봉지은은 몸 팔아서 정사원 된 거냐” 등 여성 혐오적 댓글이 차지했습니다. 여성의 능력을 폄하함과 동시에 왜곡된 여성관을 보이는 반응이었습니다. “진정한 사회풍자”란 댓글도 보였습니다. 30대 여성 A씨는 “성별로 인해 채용에서 불이익을 얻는 사례는 여성이 훨씬 많다”며 “성접대로 정직원 채용됐다는 내용이 사회풍자란 반응을 보면 과연 동시대를 살고 있는 게 맞는지 의심스럽다”고 말했습니다.
实际上,《复学王》“比目鱼人”篇公开后,人气留言目录被“所以结果就是奉智恩靠卖身成为正式职员是吧”等女嫌性的留言内容占据。贬低女性能力的同时,也展现出对女性扭曲的看法。30代的女性A某说:“女性因性别在雇佣中遭遇不利情况的事例更多”,“看到有人认为"因性贿赂被录用,当上正式员工"的内容是"社会讽刺",我怀疑我们是不是生活在同一时代”。

비판 여론에 네이버 웹툰은 12일 오후 조개를 대게로 수정하는 등 일부 장면을 수정했습니다. 네이버웹툰 측은 <복학왕>의 ‘작가의 말’ 페이지를 통해 작품으로 인해 심려를 끼쳐드려 대단히 죄송하다”고 사과하며 “현재 작가님이 수정해주신 원고로 수정 반영했다”고 밝혔습니다. 이어 “향후 작품으로 다뤄지는 다양한 사안들에 대해 작가님과 함께 더욱 주의하도록 하겠다”고 덧붙였습니다.
因为言论的批判,NAVER网漫在12日下午修改了一部分的场景,将蛤蜊改成皇后蟹。NAVER网漫方面通过《复学王》的“作者的话”页面道歉:“非常抱歉因作品令大家担心了”,“现在按照作家修改的原稿做出了更新”。接着还表示:“往后,我方和作家都会更加注意涉及作品的各种问题”。

기안84는 이날 오후 사과문을 통해 “일자리를 구하기 힘든 봉지은이 귀여움으로 승부를 본다는 설정을 추가하면서 이런 사회를 개그스럽게 풍자할 수 있는 장면을 생각했는데 깊게 고민하지 못했다”며 “더 많이 고민하고 원고 작업을 했어야 하는데 불쾌감을 드려 독자 여러분들께 진심으로 사과드린다. 많은 분이 관심을 가져주시는 만큼 원고 내 크고 작은 표현에 더욱 주의하도록 하겠다”고 밝혔습니다.
旗安84当天下午通过道歉文表示:“我原本是想增加很难找到工作的奉智恩靠可爱定胜负的设定,以搞笑的方式讽刺这样的社会现状,所以没有深想”,“本应考虑得更全面再进行原稿创作的,很抱歉令各位读者感到不快,对此真心道歉。很多人都在关注,所以我会更注意原稿中的大大小小的表达的”。

기안84는 앞서 지난해 5월에도 여성 장애인 비하와 이주 노동자 비하 논란에 휩싸여 사과한 바 있습니다. 또 다시 이어진 논란에 기안84를 비판하는 구독자들은 “그림을 수정할 것이 아니라 차별적·혐오적인 웹툰의 연재 중단이 필요한 시점”이라 말했습니다. 기안84가 출연 중인 MBC 예능프로그램 <나혼자산다> 시청자 게시판에는 기안84의 하차를 요구하는 글이 이어지고 있습니다.
旗安84再去年5月也曾卷入贬低女性残疾人和移民劳动者的争议,并为此道过歉。对于再次引发争议,批评旗安84的订阅者说:“现在不是需要修改画作,而是需要中止代有歧视,憎厌性质的网漫的连载”。旗安84正在出演的MBC综艺《我独自生活》的观众留言板上也接连出现要求旗安84下车的帖子。

韩国网友评论:

1. 喜欢旗安84的人一定要和跟旗安84一样的人交往,过得幸福哈。真是太好了呢。

2.这里的BEST留言怎么这样啊?kkkk,一看就知道是旗安84有错…这里都聚集了和旗安84一样的人呀

3.说旗安84下车的话,节目就得完蛋什么的…坦白说,收视率应该不会有多大差别吧?

4.旗安84加油!不需要在意这些话。加油。

5.我也是想看旗安84才看《我独自生活》的!自由而真实的洒脱样子看起来真不错。我担心他心里不够强大,会受到伤害。有很多人都支持你。人无完人!!请不要人肉他。

重点词汇

호통 :(名词) 呵斥 ,大声斥责

기이하다 :(形容词)奇异 ,奇特 ,特异 ,殊异 ,奇怪 ,古怪 

깨부수다 :(动词)打破 ,打碎 ,砸碎

구박하다 :(动词)折磨 ,欺负 ,压迫 ,虐待

의심스럽다 : (形容词    怀 

重点语法

1.-도록 

限定:接在动词后。

大意:表示达到时间、空间或者其他某种标准的程度。

마감 기일이 지나도록 일을 못 끝냈어요? 

 都过了截止时间了,还没结束吗?

그녀는 8시가 되도록 들어와요.  

她到8点就回来了。

补充说明:

1.表示程度

限定:接在动词和部分具有动词性质的形容词后面

大意:表示前一动词进行的程度、基准,达到时间、空间或者其他某种标准的程度。

그는 12시가 되도록 안 들어왔어요.  

到12点了,他还没回来。

학생들은 목이 터지도록 응원을 했습니다.  

学生们扯破嗓子在应援。

2.表示使动

“도록”与“하다”或者其他谓语动词搭配使用,表示使动的意思。

•此时可以与构成使动的词尾“게”替换使用。

병이 빨리 낫도록 치료를 열심히 합니다.  

病快点好起来,在努力接受治疗。

잊어버리지 않도록 날마다 연습합시다.  

为了不忘记,每天都在练习。

3.与极少数形容词连用

“도록”原则上只与动词连用。极少数动词化的形容词与“도록”连用可以视为大众的习惯用法。

일이 밀려서 늦도록 퇴근을 못했어요.(늦어지도록)  

因为积压了工作所以要晚些下班。

방이 따뜻하도록 불을 때요.(따뜻하게 도록)  

为了让房间变暖去生火。

2.-만큼

限定:用于名词后。

大意:表示相似的程度。相当于汉语的“好像似的,犹如”。

아들이 아버지만큼 키가 컸다.  

儿子像爸爸一样个高。

우리집 사람들만큼 착한 사람은 없을 걸요.  

没有像我们家人一样善良的人。

补充说明:

“만큼”用于否定句中时,表示的意思可以有两种解释,要根据上下文具体加以解释。

例句:이 방은 내 방만큼 넓지 않아요.

        (1. 내 방이 넓은데 이 방은 좁다는 뜻)

        (2. 내 방이 좁은데 내 방과 같다는 뜻)

        한국말은 영어만큼 어렵지 않아요.

        (1.영어는 어렵지 않은데 한국말도 그와 같이 어렵지 않다.)

        (2.영어는 어려운데 한국말은 영어보다 쉽다.)

相关阅读:

金喜善近况公开:女神依旧美丽如初

从少女到母亲,金喜善有着怎样的魅力?

金喜善坦言“公开女儿照片后受到很大伤害”

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载