그룹 '레드벨벳'의 아이린이 '정오의 희망곡'에서 영화 주인공으로 캐스팅된 데 대해 "너무 걱정돼"라고 밝혔다.
女团Red Velvet IRENE在《正午的希望曲》中谈到被选为电影主角“非常地担心”。

아이린은 20일 레드벨벳 유닛으로 활동하고 있는 슬기와 함께 MBC 라디오 FM4U '정오의 희망곡 김신영입니다'에 출연해 영화 출연 소감을 다섯 글자로 표현해 달라는 질문에 이같이 답했다.
20号作为Red Velvet小分队活动的IRENE和SEULGI做客MBC FM4U广播节目《金信英正午的希望曲》,对请用五个字来形容出演电影的感想这个提问,IRENE给出上述答案。

앞서 소속사 SM엔터테인먼트 측은 지난 16일 "아이린이 영화 '더블패티'에서 앵커 지망생 역으로 출연한다"고 발표했다.
之前经纪公司SM娱乐16号宣布IRENE将出演电影《Double Patty》主持人志愿生一角。

백승환 감독이 연출하는 '더블패티'는 청춘들의 성장기를 담은 작품이다.
白承焕导演执导的《Double Patty》是一部讲述年轻人成长的故事。

아이린은 작품 선택 이유에 대해 "캐릭터가 열심히 살고 꿈을 이뤄가려고 하는 모습이 좋았다"며 "앵커 지망생 역할이라 활동이 끝나면 코치를 받은 예정"이라고 전했다.
IRENE谈到选择剧本原因时表示:“该角色想要认真生活、实现梦想的模样特别打动人”,“因为是主持人志愿生,所以等活动结束后也会去专门学习一下”。

슬기는 "멤버들과 같이 언니 영화를 볼 생각에 너무 기대된다"고 말했다.
SEULGI表示:“成员们约好一起去看姐姐的电影,太期待了”。

'아이린&슬기'로 활동하고 있는 두 사람은 이날 공개된 노래 '놀이'(Naughty)에 대해서도 설명했다. 아이린은 "새로운 장르의 노래"라고 소개하며 "컴백하기 전에 한 달 정도 기본기를 배우고 댄스를 시작했다. 한 번도 배우지 못했던 장르"라고 밝혔다.
作为“IRENE&SEULGI”小分队活动的两人对当天公开的歌曲《Naughty》进行了说明。IRENE介绍说:“是全新类型的歌曲”,“回归前学习了一个月的基本功开始的舞蹈,以前没有接触过的类型”。

'아이린&슬기'는 지난 6일 첫 번째 미니앨범 '몬스터(Monster)'를 발매했다. '놀이'는 동명의 타이틀곡 '몬스터'의 후속곡이다.
“IRENE&SEULGI”于6号发表首张迷你专辑《Monster》。《Naughty》为同名主打歌《Monster》的后续歌曲。

 

重点词汇

소감【名词】 感想 ,感受 ,想法

청춘【名词】青春

작품【名词】作品

기대되다【动词】期待 ,期望 ,希望

설명하다【动词】说明 ,解释 ,阐释

 

重点语法

1. -에 대해(서)

表示“对于……,关于……”。

사장님이 회의 때 말씀하신 것에 대해서 어떻게 생각하세요?
您对于老板在开会时说的话是怎么想的?

2. -ㄹ/을 예정이다

表示“打算”,“预计”。

내일 떠날 예정이에요.
打算明天起程。

 

相关阅读:

【有声】孙艺珍进军好莱坞,出演电影《cross》

【有声】秀智❤南柱赫新剧《Start Up》下半年播出

【有声】令人意外的进军好莱坞的明星

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。