아이돌과 배우를 넘나들며 연예계를 휘어잡고 있는 소녀시대 윤아.
超越偶像和演员,掌控了演艺界的少女时代允儿。

그가 오늘(30일) 31번째 생일을 맞이해 팬들의 뜨거운 축하를 받고 있다.
她今天(30日)迎来了31岁生日,收到了粉丝们的热烈祝贺。

'아이돌 원톱 여신'의 탄생일인 만큼 각종 온라인 커뮤니티와 SNS상에는 윤아와 관련된 게시글이 속속 올라오고 있다.
因为是“偶像ONE TOP女神”的生日,各种网络社区和SNS上陆续上传了有关允儿的帖子。

그중에서도 화제를 모은 건 윤아가 모태 미인임을 증명해 주는 과거 사진들이다.
其中成为话题的是证明允儿是母胎美人的旧照。

사슴 같은 청량한 비주얼을 보유한 윤아는 어린 시절부터 완성형 미모를 과시해 시선을 모았다.
拥有小鹿般清凉的颜值的允儿,从小就展示了完成型美貌,吸引了人们的视线。

윤아는 크고 맑은 눈동자는 물론이거니와, 정면에서 사진을 찍혔음에도 입체적인 콧날을 과시했다.
允儿不仅有大而清澈的眼睛,还拥有即使在正面照相,也能展现出立体感的高挺鼻梁。

특히 그는 '엽사 제조기'로 정평이 난 졸업사진에서도 독보적인 비주얼을 뽐냈다.
在有”黑历史制造机“之称的毕业照片中,她也都展现了无与伦比的颜值。

조막만 한 얼굴과 길고 얇은 목선 그리고 찰랑거리는 긴 생머리는 남성들의 첫사랑을 떠올리게 했다.
拳头般小的脸、细长的颈线,加上飘逸的长发,会让人联想到男人们的初恋。

세월이 지나도 한결같이 '예쁨'을 과시하는 윤아에 팬들은 정변의 정석이 따로 없다며 감탄을 쏟아냈다.
尽管岁月流逝,依旧展现出“漂亮”的允儿,让粉丝们都不禁感叹道:”她就是成长的定式啊。“

한편 윤아는 tvN '온앤오프'에 출연해 일상을 공개할 예정이다.
此外,允儿将出演tvN《on&off》公开自己的日常生活。

今日词汇:

휘어잡다【他动词】握住,控制。

맞이하다【他动词】迎接,等到。

과시하다【他动词】展示,夸示。

독보적【名词】独一无二,无与伦比。

한결같이【副词】始终如一地,一致地。

句型语法:

-고 있다

表示持续的惯用型。用在动词末尾,表示该动作正在持续地进行。相当于汉语的“正在…着”。

그는 라디오를 듣고 있다.
他正在听收音机。

有时也表示动作完成后的结果状态持续着。

그는 아직도 입원하고 있어.
他还在住院呢。

-인 만큼

表示对于后面内容来说,前面内容是说话者的理由和根据,相当于汉语的“毕竟...”,“由于..."。

신혼 여행이니 만큼 유럽으로 가고 싶어요.
毕竟是新婚旅行嘛,所以想去欧洲。

너는 학생인 만큼 공부에만 전념하여라.
(因为)你是学生,要专心学习。

韩语课程推荐:

10天突破韩语发音>>

韩语零基础入门课程>>

相关阅读

【有声】已经年过半百?难以相信的“超童颜”明星们

【有声】在街头被星探发掘 成功出道的艺人8

更多【双语有声】汉语文章>>

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载