꿔바로우는 감자 전분 튀김옷을 입힌 돼지고기를 기름에 두 번 튀겨서 새콤달콤한 소스를 부어 먹는 요리이다. 중국 둥베이 지역 요리로 알려졌으며, 과거 청나라 때 외국 사신들을 접대하는 과정에서 외국인, 특히 러시아인들의 입맛에 맞추기 위해 새콤달콤한 소스를 만들면서 발달했다.
锅包肉是将猪里脊肉裹上土豆炸浆,下锅炸两次后,倒上酸甜的酱汁食用的一道料理。锅包肉是一道东北菜,在清朝接待外国使臣时,为了迎合外宾口味,特别是俄罗斯人的口味,改成了一道酸甜口味的菜肴。

꿔바로우 탕수육 차이
锅包肉和糖醋里脊的差别

꿔바로우와 탕수육은 비슷한 점이 많은 음식이다. 돼지고기를 튀겼다는 점과 소스를 뿌려 먹는 다는 점에서 보면 거의 같은 음식이라고 할 수 있다. 하지만 꿔바로우와 탕수육은 맛에서 확연한 차이를 느낄 있다. 탕수육은 바삭한 식감을 가지고 있는 반면, 꿔바로우의 경우 탕수육에 비해 쫄깃한 식감을 느낄 수 있다. 꿔바로우가 탕수육에 비해 쫄깃한 이유는 전분가루와 더불어 찹쌀가루를 넣어 만들기 때문이다. 또한, 탕수육은 고기가 길쭉한 모양을 가지고 있는데 꿔바로우는 넓적한 사각형 모양이다.
锅包肉和糖醋里脊有很多相似之处。两道菜都是炸猪里脊,都会倒入酱汁,从这两方面来看,可以说是同样一道菜。但是锅包肉和糖醋里脊在味道上是有明显差别的。糖醋里脊口感更加酥脆,而锅包肉相较糖醋里脊口感更加筋道,这是因为锅包肉中不仅用了淀粉,还使用了糯米粉。此外,糖醋里脊一般是条状的,锅包肉是大薄片状的。

꿔바로우 만들기锅包肉做法

집에서도 꿔바로우를 만들 수 있다. 꿔바로우를 만드는 방법은 다음과 같다.在家里也能做锅包肉,做法如下。

꿔바로우 레시피锅包肉食谱

1. 돼지고기 안심이나 등심을 준비한 후 밀대를 이용해 넓게 펴준다.1. 准备好猪肋间肉或里脊后,用擀面杖把肉拍扁。

2. 후추와 소금으로 밑간을 한다.2. 用胡椒和盐腌制。

3. 감자전분과 고구마전분, 찹쌀가루를 섞은 후, 그와 동일한 비율의 물을 넣어 튀김옷을 만든다.3. 将土豆淀粉、红薯淀粉、糯米粉混合后,加入同比例的水做炸浆。

4. 튀김옷에 고기를 넣고 무쳐준 다음 달구어진 후라이팬에 꿔바로우를 튀겨낸다.4. 将腌制好的里脊肉放在调好的炸浆中,均匀地裹上炸浆,然后放入平底锅炸制。

5. 식초 1/3컵과 설탕 3~4스푼, 진간장 2스푼, 간생강 조금을 섞어 꿔바로우 소스를 만든다.5. 将1/3杯食醋,3~4勺白糖,2勺老抽,少许生姜混合,制作酱汁。

6. 튀겨낸 꿔바로우 위에 소스를 올린다.6. 将酱汁倒在炸好的锅包肉上。

꿔바로우는 취향에 따라 소스를 위에 부어 먹거나 따로 찍어먹을 수 있다. 꿔바로우와 꿔바로우 소스를 만들 때에는 반죽이 너무 질기거나 묽어지지 않도록 자주 농도를 확인해가면서 조리하는 것이 중요하다.吃锅包肉时可根据个人喜好倒入酱汁食用或单独蘸着吃,在做锅包肉和锅包肉酱汁时,要避免面衣太硬或太稀,要经常确认浓度进行烹饪。

重点词汇:

새콤달콤하다【形容词】酸甜。

사신【名词】使者,使臣。外交使节。外交代表。

발달하다【自动词】发达。发展。增强。

졸깃하다【形容词】筋道。耐嚼。

레시피【名词】烹饪法。食谱。食品制作法

高频语法:

-ㄹ(을)수있다

惯用型,表示有此能力,相当于汉语的“能够”。

운명은 바꿀 수 있다.
命运是可以改变的。

-(으)ㄴ/는 반면(에)

接在动词或形容词词干后,相当于汉语的“与……相反”。

내 성적이 떨어진 반면에 누나의 성적은 올랐다.
我成绩下降,而姐姐的成绩提高了。

韩语课程推荐:

10天突破韩语发音>>

韩语零基础入门课程>>

相关阅读:

韩国人冬天必吃的热汤料理best 10

白老师教你做韩餐万能酱料

韩国人喜爱的中国料理推荐

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。