가수 솔비가 약 3년 만에 본업으로 복귀했다. 그간 미술작가로 활약을 펼쳐왔던 솔비는 솔비다운 발라드 '눈물이 빗물 되어'로 소통할 수 있는 음악을 지향한다.
歌手松雨时隔三年3年回归了本职。 一直以来作为美术作家活跃的松雨,以符合松雨的抒情歌曲《泪如雨下》,希望可以成为能够沟通的音乐。

솔비는 13일 오전 서울 서초구 반포동의 한 카페에서 디지털 싱글 'Turning Point(터닝포인트)' 발매 기념 음감회를 개최했다.
松雨13日上午在首尔瑞草区盘浦洞的一家咖啡馆举行了数码单曲《Turning Point》的发行纪念音乐鉴赏会。

'터닝포인트'는 솔비가 지난 6월 발표한 싱글 'Violet(바이올렛)' 이후 5개월 만에 발표하는 앨범이다. 또 미술과 결합한 작업물이 아닌 정통 발라드로 돌아온 것은 2016년 1월 'Find(파인드)' 이후 3년 10개월 만이다.
《Turning Point》是松雨在6月发表单曲《Violet》之后时隔5个月发布的专辑。另外,不是和美术结合的作品,而是作为正统抒情歌曲回归,是继2016年1月《Find(查找)》之后时隔3年10个月。

"다른 것을 할 때보다 음악으로 만날 때 더 떨린다"라고 컴백 소감을 밝힌 솔비는 "그동안 미술이랑 같이 결합한 음악을 많이 했다. 대중이 감성에 취해서 노래방에서 부를 수 있는 노래는 'Find' 이후 처음이다"라고 전했다.
松雨表达回归感想说:“比起做其他事情,以音乐和大家见面的时候会更加紧张”,“这段时间做了很多和美术一起结合的音乐。让大众沉浸于感性,在KTV中可以唱的歌曲,是继《Find》之后的第一次。”

지난 2006년 혼성 그룹 타이푼으로 데뷔한 솔비는 그간 가수보다 예술인으로 활동해왔다. 개인전을 열고 '2019 뉘 블랑쉬 파리'에 초청받는 등, 미술작가로서 주목할 만한 성과를 내놓기도 했다.
2006年以混声组合typhoon出道的松雨,期间作为艺术家的活动要比作为歌手活动多。还举办了个人展,被邀请参加《2019 Nuit Blanche Paris》等,作为美术作家也做出了令人瞩目的成果。

그랬던 솔비가 다시 신곡 '눈물이 빗물 되어'를 들고, 가수로 돌아왔다. 그래서 싱글 앨범명도 전환점을 뜻하는 '터닝포인트'다.
那样的松雨再次带着新曲《泪如雨下》作为歌手回归了。因此单曲专辑的名字用了意味着转折点的“turning point”。

솔비는 "이 음악을 기점으로 전환점이 오지 않을까 생각했다. 어떤 분이 '미술을 할 때 넌 멋진 것 같지만 음악 할 때가 가장 너답다'고 해주시더라. '저다움'이 뭘지 고민을 많이 했다"며 "제자리로 다시 온 느낌이 있다. 음악하는 데에 있어서 자신감도 생겼다. 이제는 많은 분들께 좋은 음악을 들려드리고 싶다. 그래서 '터닝포인트'라는 제목을 짓게 됐다"라고 설명했다.
松雨说“从这次音乐开始,会不会有一个转折点到来呢。有人说过“做美术的时候你看起来很帅气,但是做音乐的时候最像你。”。“我曾苦恼过“符合我”究竟是什么。”接着说:“有种重新回到原点的感觉。对音乐有了自信。现在想给很多人听好听的音乐。所以起了‘turning point’的这样的题目。”

신곡 '눈물이 빗물 되어'는 블루스 감성의 정통 발라드로, 서정적인 피아노 인트로가 인상적인 이별 노래다. 따라 부르기 쉬운 가사와 멜로디가 중독성을 자아내며, 노랫말의 애틋함이 공감을 불러일으킨다.
新曲《泪如雨下》作为蓝调感性的传统情歌,是一首抒情的钢琴序曲令人印象深刻的离别歌曲。容易跟着唱的歌词和旋律会让人产生中毒性,歌词的申请能引起共鸣。

그간 미술과 음악의 컬래버레이션에 집중했던 솔비가 정통 발라드를 택한 이유는 가수 솔비의 정체성과 맞닿아 있었다. 솔비는 "작년부터 노래를 해야겠다는 생각을 했다. 여태 미술과 함께하는 실험적인 음악을 많이 하다가, 대중하고 소통할 수 있는 음악을 하고 싶다는 갈증을 느껴왔다"고 밝혔다.
一直以来集中于美术和音乐合作的松雨,选择正统抒情歌的理由就是与歌手松雨的真正身份相吻合。松雨表示:“从去年开始就有该做音乐了的想法。到现在为止一直是和美术一起做实验性的音乐,但是感受到了急切的想要做能够与大众沟通的音乐。”

그러면서 "그동안 불렀던 노래마다 창법이 다 다르다. 최근에는 몽환적으로 많이 갔다면, 이번 음악에서는 가장 힘을 빼고 싶었다. 좀 더 감정에 솔직하게 불러봤다. 예전에는 포장하려고 했던 게 많았다면 지금은 오히려 힘을 많이 빼니까 좀 더 슬프게 들리더라. 미술을 하면서 만들어진 저만의 탄탄해진 마음이 아닐까 하는 생각이 든다"라고 전했다.
又说道:“这段时间唱过的每首歌唱法都不一样。最近多用梦幻般的唱法,在这次的音乐中最想把力量抽走。试着用感情更加坦率的演唱。如果说以前想用很多的东西来包装,现在反而抽走了很多力量,听起来更悲伤了。我甚至想是不是在做美术的过程中打造了我独有的坚定的内心呢。

 

그렇다고 솔비가 다양성에 대한 실험을 놓은 것은 아니다. 솔비는 '빗물이 눈물 되어' 뮤직비디오를 통해 정통 발라드와 현대무용의 접목을 시도했다. 솔비는 "발라드지만 색다르고, 저스럽게 전달할 방법을 고민했다. 마담 패밀리와 작업을 많이 하고 있다. 안무 팀이 뮤직비디오 찍는 날 와서 노래를 들었다. 뮤직비디오 속 모든 안무들이 즉흥 안무다. 그래서 감정이 더욱 잘 전달될 수 있었던 것 같다"라고 말했다
可这并不是说松雨对多样性进行了实验。松雨通过《泪如雨下》MV尝试将传统情歌和现代舞蹈结合在一起。松雨说:“虽然是抒情歌曲,但是却与众不同,也苦恼着怎样用符合我的方式去传达。和madame family一起做了很多工作。编舞队在拍MV的那天来听歌了。MV中所有的编舞都是即兴编舞。所以好像能够更好地表达情感。”

솔비는 "다양성 있는 작업은 계속 할 생각이다. 해야 한다고 생각한다. 좀 같이 소통할 수 있는 코드의 음악이냐, 나의 생각과 하고 싶은 얘기를 담긴 음악이냐 차이 같다. 많은 실험을 통해서 저도 모르게 음악적 성장을 한 것 같다"라고 덧붙였다.
松雨说,“打算继续做一些多样化的工作。觉得应该做。像是可以沟通的代码音乐,还是包含我的想法和想说的话的音乐,好像有差异。通过很多实验,我不知不觉地在音乐上成长了。”

솔비는 자신의 성장에 대해 대중과 소통할 시기를 기다렸다고 밝혔다. 솔비는 "대중과 호흡할 수 있는 타이밍을 기다렸다. 그 시기가 지금쯤이 맞을 것 같다는 생각이 들었다. '눈물이 빗물 되어'가 이런 제 마음을 표현할 수 있는 음악이라고 생각해서 택하게 됐다"라고 얘기했다.
松雨表示关于自己的成长她一直在等待与大众沟通的时机。 松雨说,“我之前在等待可以和大众呼吸的时间。 我觉得现在正式那个时间。 我认为”泪如雨下“是可以表达我内心的音乐,所以才选择的。”

솔비는 가수, 현대미술작가, 크리에이터 등 다양한 분야에서 활약해왔다. 하지만 여전히 대중에게 솔비의 예능 이미지가 강한 것도 부인할 수 없는 사실이다. 이에 대한 부담감은 없느냐는 질문에 솔비는 "저를 어릴 때 솔비로 많이 기억하시는 것 같다. 나이를 먹고 성장하는 시간을 겪었다. 많은 분들이 어렸을 때 모습이나 예능 속 모습으로 많이 기억하셔서, 음악적인 부분이 가려진 것 같다. 하지만 음악은 거짓말하는 것 같지 않다"라고 자신감을 내비쳤다.
松雨以歌手、现代美术作家、设计师等身份活跃在多种领域。但是没办法否认对大众而言松雨的综艺形象很强这一事实。当松雨被问到对此有没有负担感时,松雨回答道:“好像很多人记住的是小时候的松雨。经历了长年纪,成长的时间。因为很多人都记得小时候或综艺中我的模样,感觉音乐部分被遮盖了。但是音乐好像不会撒谎”。
表现出了自信。

그러면서 솔비는 "예능인과 음악인 사이의 괴리감을 느끼실 수 있지만, 저는 예능이 걸림돌이라 생각하지 않는다. 예능은 제가 잘할 수 있는 것 중 하나고 많은 분들하고 소통할 수 있는 기회라고 생각한다"고 소신을 드러냈다.
松雨还说:“虽然可能会感到综艺人和音乐人之间的背离感,但是我不认为综艺是绊脚石。我认为综艺是我能做得好的东西之一,同时认为综艺是和很多人沟通的机会。”

끝으로 솔비는 솔비다운 각오를 전했다. 솔비는 "데뷔 15년 차가 되는데 아이 때부터 봐주셔서 너무 든든하고 감사드린다. 매번 열심히 성장하고, 긍정적이고 좋은 소식을 많이 전할 수 있도록 열심히 살겠다. 앞으로도 좋은 음악으로 많이 소통하겠다"라고 말했다.
最后松雨表达了符合松雨的决心:“出道15年了,从孩子开始就一直照顾我,感到很踏实和感谢。为了每次都能努力成长,传达很多积极和好消息,我会努力生活。以后也会用好的音乐多多沟通。”

솔비는 이날 정오 각종 음원사이트를 통해 신곡 '눈물이 빗물 되어'를 발표했다.
松雨当天中午通过各种音源网站发表了新歌《泪如雨下》。

相关阅读:

韩国明星Jessi专访 :“活出自我”

 韩国明星专访:惠利—很感谢《请回答1988》

 郑敬淏专访:和秀英交往五年从未吵过架!

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。