韩国文学广场:我只听见他轻蹑的足音 — 杂诗
作者:沪江韩语原创翻译
来源:沪江韩语
2018-04-19 07:30
文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。
내가 부르려고 하였던 노래는 지금까지도 불려지지 않고 있었습니다. 나는 악기 를 연주하면서 며칠을 그대로 보냈습니다.
我要唱的歌,直到今天还没有唱出。每天我总在乐器上调理弦索。
때는 적절하지 않았고 말들은 제대로 갖추어지지 않았습니다.
时间还没有到来,歌词也未曾填好:
오직 내 가슴 속에는 소원 의 괴로움이 있을 따름입니다.
只有愿望的痛苦在我心中。
나는 아직도 당신의 얼굴을 보지 못했습니다. 그리고 당신의 목소리를 듣지도 못했습니다. 오직 나는 당신의 조용한 발걸음 소리를 들었을 뿐입니다.
我没有看见过他的脸,也没有听见过他的声音:我只听见他轻蹑的足音,从我房前路上走过。
마루 위에 당신의 자리를 펼치는 일에 긴 하루를 보내기도 하였습니다. 그러나 등잔 에는 아직 불이 켜지지 않았으니 나는 당신을 청할 수도 없습니다.
悠长的一天消磨在为他在地上铺设座位;但是灯还未点上火,我不能请他进来。
나는 당신과 만날 수 있다는 희망속에서 살아가고 있습니다.
我生活在和他相会的希望中,
그러나 이 만남은 아직까지도 아루어지지 않고 있습니다.
但这相会的日子还没有来到。
词 汇 学 习
등잔:灯盏。油灯。
이 구리 등잔은 밑받침을 은으로 상감했는데, 공예가 매우 훌륭하다.
这盏铜灯,底座错银,工艺极好。
本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。