韩国文学广场:囚禁真我的高墙 — 杂诗
作者:沪江韩语原创翻译
来源:沪江韩语
2018-01-16 08:00
文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。
나의 이름으로 에워싸인 그는 이 감옥안에서 떨고 있습니다. 나는그 둘레에 벽을 쌓느라고 항시 바쁨니다.
被我用我的名字囚禁起来的那个人,在监牢中颤抖。我每天忙于不停地筑着围墙;
그런데 이 벽이 나날이 하늘로 치올라 갈수록 나는 그 어두운 그늘 속에 내 참 모습을 잃고 있는 것입니다.
当这道围墙高起接天的时候,我的真我便被高墙的黑影遮断不见了。
나는 이 크나큰 벽에 자랑을 갖습니다.
我以这道高大的墙自豪,
我用沙子和尘土把它抹严,唯恐在这名字上还留着一丝罅隙,
그런데 내가 드린 정성에도 불구하고 나는 내 참 모습을 잃고 있는 것입니다.
尽管我煞费了苦心,我也失去了真我。
词 汇 学 习
티끌:尘土。灰尘。屑。
티끌 모아 태산이라더니 정말 그 말이 맞네요.
聚沙成塔这句话真没错啊。
本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。