和蔼可亲的外婆、心思细腻的妈妈、搞笑无厘头的女儿,三个女人一台戏,就是韩国人气漫画《妈妈女儿x2》。幽默有趣的生活场景、原汁原味的韩国口语,让我们欢脱地看漫画学韩语吧!

戳看上集>>看漫画学韩语:《妈妈女儿x2》 第6话(7)

집밥 풀코스
家常饭套餐

소피아의 엄마:소피아!!오늘 저녁을 또 안 먹었다며?!
索菲亚的妈妈:索菲亚!!听说今天你又没吃晚饭吗?!

소피아:제 곁에 그가 없다면 전 죽은거나 다름이 없어요~
索菲亚:他不在我身边的话,我就跟死了没两样~

소피아의 엄마:이별의 아픔이 크더라도 이 엄마를 생객해서 좀 먹어다오.
索菲亚的妈妈:就算分手再难过,想想妈妈,也吃点吧。

얘가 뭘 모르네..실연의 아픔은..
这孩子啥都不管了..失恋的痛苦是..

엄마:율혜야~밥 먹어라!!
老妈:律惠呀~吃饭啦!!

율혜(벌떡):밥이다..
律惠(霍地):饭..

먹는 걸로 풀어야지!!
应该吃东西来发泄嘛!!

엄마:율혜야,얼른 수저 놓고 밥도 좀 푸라.
老妈:律惠呀,赶紧把碗筷摆好,把饭盛好。

율혜:네에~
律惠:是~

할머니:다다다다다
外婆:哒哒哒哒哒(剁菜)

휑~
叮~(食物在放光)

법 먹을 준비가 덜 되어 있는 거 알면서도 매번 속는 엄마의 신비한 말 '밥 먹어라'!
明知道还没准备吃饭/饭还没好,每次老妈都会在里面神奇地说“吃饭啦”!

戳看下集>>看漫画学韩语:《妈妈女儿x2》 第7话(2)

点击查看更多此系列文章>>

中文部分是沪江翻译社成员 @筱雅_0116 贡献的翻译,想要"以译会友",想要和他人分享自己的翻译成果,就快快加入沪江翻译社的大军吧。>>戳我了解人才济济的翻译社

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。