和蔼可亲的外婆、心思细腻的妈妈、搞笑无厘头的女儿,三个女人一台戏,就是韩国人气漫画《妈妈女儿x2》。幽默有趣的生活场景、原汁原味的韩国口语,让我们欢脱地看漫画学韩语吧!

戳看上集>>看漫画学韩语:《妈妈女儿x2》 第6话(6)

슬플 땐 고기
悲愤吃肉

율혜(꾸무룰)
律惠(咕噜)

할머니:율혜 왔나?배 마이 고프제?얼른 온나..오늘 같은 날은 술도 좀 묵고..
外婆:律惠起来啦?肚子饿了吧?快来..今天这样的日子该喝点酒..

엄마:니가 사오라고 한 고긴데..얼른 와가 묵어라!!
老妈:你让买的肉..快点过来吃!!

지글지글
热气腾腾

할머니:슬플 때 배고프면 더 서럽데이.
外婆:伤心时饿肚子会更难过的。

엄마:고기 마이 묵고...그런 남자는 엊어뿌라!!
老妈:多吃点肉...把那臭小子忘掉!!

율혜(쩝쩝쩝쩝)
律惠(吧唧吧唧)

엄마:우리 딸이 숨은 진주라는 것도 몰라보고 말이야.
老妈:话说我们女儿是沧海遗珠呢。

할머니:숨은 뭐?
外婆:沧海啥?

율혜:진..뭐요?
律惠:遗珠..啥?

우리집 숨은 진주
我们家的沧海遗珠

서식지:어느 시골 방구석
栖息地:某个乡下一隅

스킬:방 어지르기,잡동사니 모으기,멍 때리기,빈둥거리기
技能:弄乱房间,收集垃圾,发呆,游手好闲

특징:오직 엄마만 알아볼 수 있는 진주
特征:只有老妈能认得出来的珍珠

~第6话 完~

戳看下集>>看漫画学韩语:《妈妈女儿x2》 第7话(1)

点击查看更多此系列文章>>

中文部分是沪江翻译社成员 @筱雅_0116 贡献的翻译,想要"以译会友",想要和他人分享自己的翻译成果,就快快加入沪江翻译社的大军吧。>>戳我了解人才济济的翻译社

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。