文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定听力基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高听力的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

희미한 옛사랑의 그림자 — 김광규
模糊的旧爱之影 — 金光圭

4·19가 나던 해 세밑
四一九革命发生的那年岁尾

우리는 오후 다섯시에 만나
下午五点我们见了面

반갑게 악수를 나누고
高兴地握了手

불도 없는 차가운 방에 앉아
坐在毫无暖气的冰冷小屋

하얀 입김 뿜으며
喷着白色的哈气

열띤 토론을 벌였다
展开热烈的讨论

어리석게도 우리는 무엇인가를
我们很幼稚地相信

정치와는 전혀 관계없는 무엇인가를
我们是为了某种

위해서 살리라 믿었던 것이다
与政治完全无关的什么而活着

결론 없는 모임을 끝낸 밤
结束没有结论的讨论那夜

혜화동 로터리에서 대포를 마시며
在惠化洞转盘道上对着瓶喝酒

사랑과 아르바이트와 병역 문제 때문에
因为爱情和钟点工和兵役问题

우리는 때묻지 않은 고민을 했고
我们经历着纯洁的苦闷

아무도 귀기울이지 않는 노래를
各自放声唱着

누구도 흉내낼 수 없는 노래를 저마다 목청껏 불렀다
谁都无法模仿的歌

돈을 받지 않고 부르는 노래는
不要钱的歌声

겨울밤 하늘로 올라가 별똥별이 되어 떨어졌다
飘入冬夜的苍穹 化作流星坠落了

그로부터 18년 오랜만에
那以后漫长的十八年后

우리는 모두 무엇인가가 되어
我们都成了什么人物

혁명이 두려운 기성 세대가 되어
成了敬畏革命的社会精英

넥타이를 매고 다시 모였다
扎着领带重新聚在一起

회비를 만 원씩 걷고
每人收了一万元的会费

처자식들의 안부를 나누고
互相问候对方的家小

월급이 얼마인가 서로 물었다
互相打听对方的月薪

치솟는 물가를 걱정하며
为上涨的物价发愁

즐겁게 세상을 개탄하고
愉快地调侃世道

익숙하게 목소리를 낮추어
熟练地压低嗓音

떠도는 이야기를 주고받았다
相互交换正在流行的传闻

모두가 살기 위해 살고 있었다
都为了活着而活着

아무도 이젠 노래를 부르지 않았다
如今谁也不再唱歌了

적잖은 술과 비싼 안주를 남긴 채
丢下许多剩酒和昂贵的菜肴

우리는 달라진 전화번호를 적고 헤어졌다
我们记下变更的电话号码就分开了

몇이서는 포커를 하러 갔고
几个人打扑克去了

몇이서는 춤을 추러 갔고
几个人跳舞去了

몇이서는 허전하게 동숭동 길을 걸었다
几个人软软地走在东崇洞的小路上

돌돌 말은 달력을 소중하게 옆에 끼고
把卷好的挂历珍惜地夹在腋下

오랜 방황 끝에 되돌아온 곳
结束久久地徘徊返回的地方

우리의 옛사랑이 피흘린 곳에
我们的旧爱流血的地方

낯선 건물들 수상하게 들어섰고
可疑地耸起了陌生的建筑

플라타너스 가로수들은 여전히 제자리에 서서
法国梧桐的街树依旧呆在原处

아직도 남아 있는 몇 개의 마른 잎 흔들며
摇曳着至今残留的儿片枯叶

우리의 고개를 떨구게 했다
令我们低垂了头

부끄럽지 않은가
不惭愧吗?

부끄럽지 않은가
不惭愧吗?

바람의 속삭임 귓전으로 흘리며
让风的悄悄话从耳畔掠过

우리는 짐짓 중년기의 건강을 이야기했고
我们故意谈论着中年人的健康

또 한 발짝 깊숙이 늪으로 발을 옮겼다
又一次把脚步移向深深的沼泽

  作者简介、字句赏析与单词释义戳下一页哦>>>>