Younha《想起你》新歌试听
作者:沪江韩语鲸鱼仔
来源:互联网
2015-12-11 06:15
Younha时隔1年回归,新曲《想起你》完整版于11月11日公开,该曲由乐童音乐家 李灿赫制作兼Feat.,这首适合初冬静静聆听的叙事曲讲述恋人分手后睹物思人的伤感心境。Younha的柔美嗓音,细腻的表达让人十分舒服。
널 생각해 (Prod. by 이찬혁 of 악동뮤지션)-윤하
想起你(Prod. by 李灿赫 of 乐童音乐家)-Younha
It falls the leaves
널 생각해
바람 젖은 거리
눅눅할 땐
OK It’s not bad
(yeah terribly bad)
이 길 위에 서면
아직도 네가 보여
널 생각해
바람 젖은 거리
눅눅할 땐
OK It’s not bad
(yeah terribly bad)
이 길 위에 서면
아직도 네가 보여
It falls the leaves
想起你
被风沾染的街道
湿软的时候
OK It’s not bad
(yeah terribly bad)
站在这条路上的话
依旧看到你
想起你
被风沾染的街道
湿软的时候
OK It’s not bad
(yeah terribly bad)
站在这条路上的话
依旧看到你
다른 계절이 몇 번 지나고
서로 다른 상황 속에 지내오며
잊었다고 생각했던게
이 거리 위에 모두 떨어져 밟힌
흔적들을 지나올 때마다
내 눈은 여전히 고갤 숙여
내 발걸음만 세고 있어
여전히 이렇게 노력해야해
서로 다른 상황 속에 지내오며
잊었다고 생각했던게
이 거리 위에 모두 떨어져 밟힌
흔적들을 지나올 때마다
내 눈은 여전히 고갤 숙여
내 발걸음만 세고 있어
여전히 이렇게 노력해야해
经过了别的季节好几次
彼此在不同情况下生活
说忘记了又想起来
这条路上一切都掉落 踏过的
痕迹 每当经过的时候
我依旧是低着头
只是数着我的步伐
依旧还是要如此努力
彼此在不同情况下生活
说忘记了又想起来
这条路上一切都掉落 踏过的
痕迹 每当经过的时候
我依旧是低着头
只是数着我的步伐
依旧还是要如此努力
It falls the leaves
널 생각해
바람 젖은 거리
눅눅할 땐
OK It’s not bad
(yeah terribly bad)
이 길 위에 서면
아직도 네가 보여
널 생각해
바람 젖은 거리
눅눅할 땐
OK It’s not bad
(yeah terribly bad)
이 길 위에 서면
아직도 네가 보여
It falls the leaves
想起你
被风沾染的街道
湿软的时候
OK It’s not bad
(yeah terribly bad)
站在这条路上的话
依旧看到你
想起你
被风沾染的街道
湿软的时候
OK It’s not bad
(yeah terribly bad)
站在这条路上的话
依旧看到你
다른 만남으로 날 채워보고
억지로 인연을 만들어 보며
아무렇지 않은 척했던 게
이 길 위에 서면 무너져 내린
흔적들에 등 돌릴 때마다
미숙했던 우리 둘의 모습이
떠나가질 못하고 있어
여전히 내 맘은 여기 있는 걸
억지로 인연을 만들어 보며
아무렇지 않은 척했던 게
이 길 위에 서면 무너져 내린
흔적들에 등 돌릴 때마다
미숙했던 우리 둘의 모습이
떠나가질 못하고 있어
여전히 내 맘은 여기 있는 걸
去交往别的人试着将你抹去
勉强去制造缘分
假装什么事都没有
站在这条路上 那些坠落的
痕迹之下 每一次回头
尚未熟练的我们的模样
无法就此离去
依旧我的心还在这里
勉强去制造缘分
假装什么事都没有
站在这条路上 那些坠落的
痕迹之下 每一次回头
尚未熟练的我们的模样
无法就此离去
依旧我的心还在这里
It falls the leaves
널 생각해
바람 젖은 거리
눅눅할 땐
OK It’s not bad
(yeah terribly bad)
이 길 위에 서면
아직도 네가 숨셔
널 생각해
바람 젖은 거리
눅눅할 땐
OK It’s not bad
(yeah terribly bad)
이 길 위에 서면
아직도 네가 숨셔
It falls the leaves
想起你
被风沾染的街道
湿软的时候
OK It’s not bad
(yeah terribly bad)
站在这条路上的话
你依旧呼吸着
想起你
被风沾染的街道
湿软的时候
OK It’s not bad
(yeah terribly bad)
站在这条路上的话
你依旧呼吸着
숨셔 아직도 이 길가엔
맴돌아 지금도 이 귓가엔
눈 질끔 감고 살아보려 해도
이 빈 공간을 채우는 건 네 생각인걸
Yeah I think about you everyday
이 거리가 허문다면 덜 허무할텐데
시간에 아문다면 덜 암울할텐데 ay
어떻게 너는 내 생각도 안해
어떻게 너는 내색 한번 안해
난 하루가 다르게 더 깊어져만
가는데 오래됐잖아 지난 일이 된지
난 안타까워 이 빈 길가엔
아무렇지 않은 척 혼자 서있는
내 모습을 네가 어디서 지켜봐 주지 않을까해
맴돌아 지금도 이 귓가엔
눈 질끔 감고 살아보려 해도
이 빈 공간을 채우는 건 네 생각인걸
Yeah I think about you everyday
이 거리가 허문다면 덜 허무할텐데
시간에 아문다면 덜 암울할텐데 ay
어떻게 너는 내 생각도 안해
어떻게 너는 내색 한번 안해
난 하루가 다르게 더 깊어져만
가는데 오래됐잖아 지난 일이 된지
난 안타까워 이 빈 길가엔
아무렇지 않은 척 혼자 서있는
내 모습을 네가 어디서 지켜봐 주지 않을까해
呼吸着依旧在这路上
徘徊 现在在耳边
就算眼睛紧紧闭着试着这样生活
能够填满这个房间的依旧只有对你的思念
Yeah I think about you everyday
这条街若是被拆掉应该会更虚无
若是被时间愈合好像会更暗淡 ay
你怎么会都不想我呢
怎么你就一次都没想我呢
走了都这么久了嘛 都已经成了往事了吧
我感到遗憾 在这空荡荡路上
假装若无其事独自站着
就当做你是不是也在在某处守着看着我吧
徘徊 现在在耳边
就算眼睛紧紧闭着试着这样生活
能够填满这个房间的依旧只有对你的思念
Yeah I think about you everyday
这条街若是被拆掉应该会更虚无
若是被时间愈合好像会更暗淡 ay
你怎么会都不想我呢
怎么你就一次都没想我呢
走了都这么久了嘛 都已经成了往事了吧
我感到遗憾 在这空荡荡路上
假装若无其事独自站着
就当做你是不是也在在某处守着看着我吧
이젠 각자인 모습이
더 자연스러워 보여
그래 안녕히
잎이 떨어지는 이 거리에서
마지막으로 널 생각해
더 자연스러워 보여
그래 안녕히
잎이 떨어지는 이 거리에서
마지막으로 널 생각해
如今各自的模样
看起来更为自然
好的 再见
这落叶的街道
最后一次想起你
看起来更为自然
好的 再见
这落叶的街道
最后一次想起你
声明:本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。