如今韩剧风靡亚洲,因为韩剧也有很多优秀的明星脱颖而出,有的火的那是‘一塌糊涂’啊,因为韩剧,他们身价越来越高的,我们一起来看看韩媒列举的身价最高的四大男神吧!

요즘 선두주자는 배우 주원이다. 그가 주연을 맡은 SBS 수목극 ‘용팔이’는 올해 방송된 주중 미니시리즈 중 유일하게 전국 시청률 15%를 돌파했다. 방송 2주 만에 거둔 성과라 20% 벽도 깰 수 있을 것이란 전망이 나오고 있다.
最近的领先者就是演员朱元了。这位担当主演的SBS水木剧‘龙八夷’在今年播出的迷你剧中是唯一一个全国收视率突破了15%的。考虑到这是播出两周就获得的成绩,预计将会突破20%的局限。

‘별에서 온 그대’ 이후 중국 시장을 휩쓴 김수현은 상반기 방송된 KBS 2TV 드라마 ‘프로듀사’로 다시 한번 존재감을 과시했다. ‘별에서 온 그대’의 전지전능한 외계인반대 지점에 있는 어리바리한 신입 PD 역을 맡아 능청스러운 연기로 시청자들을 매료시켰다. 케이블채널에 주도권을 뺏겼던 편성 시간대에 투입된 ‘프로듀사’는 ‘김수현 효과’를 톡톡히 보며 최고 시청률 17.7%를 기록했다.
来自星星的你之后风靡中国市场的金秀贤在上半期KBS2台的电视剧‘制作人’中也证明了存在感。与‘来自星星的你’的全能的外星人相反的新人PD的角色的饰演的优秀的演技让观众着迷。争取过有线电视主导权的在时间段上投资 了的‘制作人’也体现了金秀贤效应,取得最高的收视率17.7%的记录。

이민호는 해외시장에서 김수현과 양대산맥으로 불리며 국내 드라마 시장에서도 항상 ‘섭외 1순위’로 손꼽힌다. 2009년 ‘꽃보다 남자’로 신드롬에 가까운 인기를 누린 후 2013년 ‘상속자들’까지 매년 드라마 1편씩을 선보였던 이민호는 잠시 숨을 고르는 중이다. 올해 초에는 영화 ‘강남 1970’에서 선 굵은 역할을 선보이며 이미지 변신에도 성공했다. 중국 소셜네트워크서비스(SNS) 웨이보 팔로어가 2600만 명에 이른다는 것은 그의 위상을 알 수 있는 대목이다.
李敏镐和金秀贤在海外市场有两大山脉之称,在国内电视剧市场也常常是‘顺位第一名’。通过2009年的‘花样男子’获得了像综合征一样的人气后到2013年‘继承者们’为止每年电视剧一位剧中基本都能看到的李敏镐现在在稍微地进行选择。今年初在电影‘江南1970’中看的出巨大的影响的同时,转型也特别成功。中国社会网络服务(SNS)微博的粉丝达到2600万也证明了他的位置。

이민호-김수현이 양분하던 해외시장에 신흥 세력을 형성한 이종석 역시 4대 천왕 중 한 자리를 차지한다. 2013년 SBS 드라마 ‘너의 목소리가 들려’로 20%가 넘는 시청률을 거둔 이종석은 이후 ‘닥터 이방인’과 지난해 말 ‘피노키오’에 이르기까지 다양한 캐릭터를 소화하며 성장세를 보이고 있다.
李敏镐-金秀贤两分的海外市场上产生的新兴势力李钟硕果然能占据四大天王中的一个位置。在2013年SBS电视剧‘听见你的声音’中获得了超过20%的收视率的李钟硕之后在‘doctor异乡人’和去年年末的‘匹诺曹’中很好的消化了不同的人物,成长势头很迅猛。

거론된 4명의 몸값은 ‘부르는 게 값’이다. 이들이 출연한다는 사실만으로도 일정 수준의 시청률이 보장되고, 여러 CF까지 섭렵하고 있어 광고주들이 선호한다. 게다가 많은 한류 팬을 확보하고 있어 중국과 일본을 비롯해 아시아 시장에서 그들의 출연작 방영권을 경쟁적으로 구입하기 때문에 “고액 출연료가 아깝지 않다”는 것이 방송사와 외주 제작사들의 반응이다.
列出的4名的身价可以说是‘天价’。这些人的出演不仅会保证固定的收视率,而且包揽了众多CF让他们成为广告主。再加上会有很多的韩流粉丝,以中国日本为首的亚洲市场上这些人的出演被争相争抢,因此有海外放送社反应“高额出演费一点也不可惜”。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。