夏夜里炸鸡和清凉的啤酒可谓是梦幻搭配。能一下赶走夏夜的闷湿和炎热。然而你知道这么吃可能会危害身体吗?有很多食物看上去是最佳搭配,然而其实对我们身体有害,赶紧来一起看看吧。

한여름 밤 치킨과 시원한 맥주는 환상적인 궁합을 자랑한다. 한밤의 출출함과 무더위를 한 방에 날려버리기에 치맥(치킨+맥주)만 한 것이 없다고 생각하지만 사실 몸에는 ‘독‘이 될 수도 있다. 이처럼 겉으로는 찰떡궁합 같지만 만나면 우리 몸에 해가 되는 상극인 음식을 찾아봤다.
夏夜里炸鸡和清凉的啤酒可谓是梦幻搭配。能一下赶走夏夜的闷湿和炎热的食物,没有什么能比得上炸鸡啤酒了吧,然而这可能会危害身体的。有很多食物看上去是最佳搭配,然而其实是对我们身体有害的相克组合,让我们来一起看看吧。

◆’별에서 온 치맥‘, 치킨과 맥주
◆“来自星星的炸鸡和啤酒
드라마 ‘별에서 온 그대’를 통해 중국은 치맥사랑에 빠졌다. 일명 ‘천송이 치킨’으로 불리며 줄을 서서 사먹는 진풍경이 펼쳐진다. 이미 국내에서 치맥은 오랫동안 야식계 강자로 군림하고 있다. 늦은 저녁 허기진 배를 채우면서 시원한 맥주로 하루의 스트레스를 해소하는 데 이보다 더 좋은 게 있을까.
因为电视剧《来自星星的你》中国陷入了对炸鸡啤酒的热爱中。又被称为“千颂伊炸鸡”,出现了排队购买的情景。而其实在韩国国内炸鸡和啤酒早就占据了夜宵界霸王的地位。在傍晚填饱肚子的同时来一罐啤酒赶走一天的压力,还有比这更好的事情么?

이 좋은 찰떡궁합이 관절염을 유발한다는 이야기는 언뜻 듣기에 이상하게 느껴진다. 하지만 맥주와 기름진 안주는 상극이다. 통풍성 관절염을 일으킬 수 있다는 게 전문가들의 설명이다.
然而这绝妙的组合却容易引发关节炎,虽然这么说会让人觉得奇怪。但是啤酒和有油的下酒菜是相克的,专家表示这很容易引发痛风性关节炎。

◆‘이런 날에는’ 삼겹살과 소주…글쎄
◆“这样的天气呢“五花肉和烧酒…这个嘛
비 오는 날이면 직장인 한모(24•여) 씨는 종종 삼겹살 가게를 찾는다. 노릇노릇 익은 삼겹살 한 젓가락에 소주 한잔을 기울이면 기분이 최고다. 이야기꽃이 피면 어느새 소주 몇 병을 해치운다. 삼겹살은 유독 소주와 궁합이 잘 맞는 것 같다. 퇴근 후 삼겹살에 소주 한 잔은 많은 직장인의 단골 스 중 하나다. 하지만 이 역시도 주의해야 할 최악의 조합.
一到下雨的日子里职场人韩某(24•女)就喜欢去五花肉店。呲拉呲拉烤熟的五花肉配上一杯烧酒,心情简直特别棒。聊天的同时不知不觉就几瓶烧酒喝下去了。好像五花肉和烧酒是特别配的组合。下班后的五花肉和烧酒是很多职场人的老路线中的一个了,然而这也是需要注意的最糟糕的一个组合。

소주는 체내에서 산화돼 잘 축적되지 않지만 기름진 삼겹살과 함께 먹으면 소주의 알코올 성분이 지방과 결합해 체내에 쌓인다. 심한 경우 비만, 당뇨, 심근경색을 유발하는 원인이 된다. 뿐만 아니라 삼겹살에 가득한 포화지방산은 알코올 해독을 방해하는 역할을 해 숙취도 오래간다.
烧酒一般会在体内散开,因此不会导致累积,然而如果吃了油多的五花肉的话,烧酒中的酒精成分会和脂肪结合一直累积在体内。严重的情况还会成为引发肥胖,糖尿病,心肌梗塞等疾病的原因。不仅如此,五花肉中的饱和后脂肪酸还会影响酒精的分散,让宿醉的时间更长。

◆ 아침엔 역시 모닝빵과 주스(?)
◆果然就要早餐面包和果汁?
아침 식사를 빵과 주스로 대신하는 학생, 직장인들이 많다. 바쁜 가운데 빨리 먹을 수 있고 차리기도 간편해서다. 전분으로 만든 빵은 침 속 소화효소인 프티알린 성분에 의해 1차 분해된 후 몸속에 흡수된다. 하지만 오렌지 주스와 같은 산성식품과 만나면 얘기가 달라진다. 프티알린 성분이 제대로 효과를 발휘하지 못해 소화가 지연되고 소화불량을 촉진시킨다는 사실. 이 역시 상극관계다.
很多学生和职场人选择用面包和果汁来代替早餐。匆忙的早晨可以很快的吃完,而且收拾起来也方便。用淀粉制成的面包在口水内唾液淀粉酶下进行1回分解并被身体吸收。但是一旦遇到像果汁这样的酸性食品就另当别论了。唾液淀粉酶无法正常发挥它的作用,导致消化延迟,引发消化不良。这也是一组相克的搭配。

◆찬 바람 부는 날에는 초콜릿과 우유를
◆吹冷风的日子里巧克力和牛奶?
기분 우울할 때 작은 초콜릿 하나 먹으면 금세 기분이 풀린다. 초콜릿은 따뜻하게 녹여서 우유와 함께 먹는 핫초코는 남녀노소 누구에게나 인기가 좋다. 그러나 초콜릿 속 당분이 우유에 있는 비타민 B1을 파괴한다. 또한 우유와 초콜릿은 포화지방산과 콜레스테롤이 다량 함유된 음식으로 같이 먹으면 혈중 콜레스테롤이 높아질 수 있어 주의가 필요하다.
当心情低落的时候,吃一小块巧克力的话心情马上就能好转。而让巧克力融化后和牛奶组合在一起的热可可对男女老少来讲都是非常有人气的饮品。但是巧克力中的糖分却会破坏牛奶中的维他命B1。另外牛奶和巧克力都是饱和脂肪酸和胆固醇含量高的食品,一起吃的话很容易造成胆固醇过高,需要注意。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。