MBC广播听力《读书的女人》,主持人:孙静恩(손정은)。每次一小段美文朗读,感受不一样的人生态度。阅读、听力、发音同步学习。在学习韩语的同时,也带来耳朵与心灵的双重享受!

앞에서 할수 없는 말은 뒤에서도 하지 말라.
在人前不能说的话,在人后也不要说。

당신이 아무리 용기 있는 사람이어도
即使您是个多么有勇气的人,

당신보다 파워있는 사람에게 자존심 상하는 말을 들으면
让比你强的人听到伤了他自尊心的话,

속으로 삭여야 할 것이다.
人家心里肯定会很难受的。

그리고 그 사람 뒤에서 누군가에게
那么那个人也会在背后

불평을 털어놓고 싶을 것이다.
想要倾吐自己的不平。

그러나 앞에서 할 수 없는 말을 뒤에서 하는 것은
在人前不能说的话,在人后说了

매우 위험하다.
是很危险的。

뒤에서 한 말도 돌고 돌아
背后说过的一句话也传来传去

당사자의 귀에 들어가기 때문이다.
不知不觉会让你自己听到。

말은 그냥 돌아다니지 않고
不要让流言蜚语传开

돌고 돌면서 부풀어올라 크게 변질 된다.
传着传着越滚越大,都走样了。

뒷말이 무서운 것은
因为背后说的坏话,其可怕之处在于

말이 크게 부풀어 오르기 때문이다.
它会越滚越大的。

책을 읽어주는 여자가 오늘 펼친 책은 이정숙님의《돌아서서 후회하지 않는 유쾌한 대화법78》입니다.
读书的女人今天为您打开的书是李贞淑的《回首看去不会后悔的愉快对话78法》。

词汇学习:

뒷말:背后议论。马后炮。

떳떳한 사람은 남의 뒷말을 하지 않는다.
明人不说暗话。

부풀다:起毛。发肿。发红。

사욕에 부풀어 오르다.
私欲膨胀。

  大家听懂了吗?快点击右上角贡献你优美的录音吧

 感受不一样的人生态度,尽在更多读书的女人听力>>>

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。