歌手河东均自2012年12月的SOLO专辑《From Mark》之后,约1年10个月后带着迷你专辑《word》回归了!在上张专辑引发了很多听者新鲜的评论,这次河东均要通过这张专辑展现自己的音乐色彩,这张迷你专辑直接又带着真心的专辑!

Run-하동균(河东均)

세차게 불었던 차가운 바람은
날카로운 칼날처럼 내 마음을 베고
꺼내 볼 수 없게 막아둔 니가 나타나서
듣기 싫은 그때 그대로 또 다시 이별을 말해
凛冽吹着冰冷的寒风
锋利如刀刃一般切碎我的心
无法掏出 阻挡的你出现
讨厌听见那时就这样又再次说出离别

나는 멈춰 섰고 시간은 흐르고
너의 그 말들은 나에게 달려들어
잔뜩 굳어버린 나를 부수다가
우리의 이별은 아름답단 말로 빠져나가
我就此伫立 时间在流动
你的话就此朝我袭来
将腐朽破败的我就此击碎
我们的离别用美好的话语逃脱

한참을 그렇게 얻어 맞은 듯이
뜨거워진 내 두 눈과 큰 멍이 든 맘은
다 나은 것처럼 잠깐의 휴식을 갖다가
때를 맞은 자명종처럼 또 다시 이별을 말해
好长时间像是挨打一般
我炽热的双眼和大片淤青的心
全都消散 带来片刻的歇息
像是恰如其分的闹钟 再次说出离别的话语

나는 멈춰 섰고 시간은 흐르고
너의 그 말들은 나에게 달려들어
잔뜩 굳어버린 나를 부수다가
우리의 이별은 아름답단 말로 빠져나가
我就此伫立 时间在流动
你的话就此朝我袭来
将腐朽破败的我就此击碎
我们的离别用美好的话语逃脱

그렇게 다 부서지고 우리는 다 흩어지고
바람 속에 살아나고 Oh~~
就这样都破灭 我们全都分散了
就此消散在风中 oh~

나는 멈춰 섰고 시간은 흐르고
너의 그 말들은 나에게 달려들어
잔뜩 굳어버린 나를 부수다가
우리의 이별은 아름답단 말로 빠져나가
我就此伫立 时间在流动
你的话就此朝我袭来
将腐朽破败的我就此击碎
我们的离别用美好的话语逃脱
 

声明:本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。