看过《请回答》系列的话,对釜山方言一定不陌生吧!是不是觉得方言有趣又可爱呢?据说釜山方言只有釜山人能听得懂?!究竟是不是这么神秘,就随小编一起来看看吧!

“다이가~”就是酱紫的嘛

釜山方言里头的“다이가~”如果用标准的韩国语来对应大概意思的话,应该就是“-잖아”(表示“不是...嘛”)这样的意思。

【例子】
우리 오늘 만나기로 했잖아우리 오늘 만나기로 했다이가
我们不是要今天见的嘛

너가 먼저 시비걸었잖아​니가 먼저 시비 걸었다이가
是你先动手的啊 

(小编OS:这一句吵架的时候,用方言讲也很有感觉哦!)

是不是很简单咧?有趣的釜山方言赶紧跟我们学起来吧!你也可以跟朋友试试用用看哦~ 

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。