很多童鞋都因为偏食挑食、肠胃吸收不好或者其他先天因素造成贫血,特别是女生们。出现贫血往往会带来头晕眼花,注意力集中的症状,严重影响了学业。Kara韩胜妍就曾因急性贫血被迫入院。贫血能通过什么简单的食疗方法治疗呢,看看本文学习一下吧

여성분들 중에 빈혈때문에 걱정이신 분들 많으시죠. 빈혈의 대표적인 증상으로는 집중력이 떵러지며, 머리가 아프고 어지럽습니다. 그리고 피부가 창백해지면서, 간단한 운동에도 가슴이 답답합니다.
女性朋友当中因贫血而烦恼的人不在少数吧。贫血的代表性症状是集中力下降,头痛,头晕。以及皮肤苍白,简单的运动也会出现胸闷气短。

철분이 많은 음식먹기
多摄入铁质丰富的食物

철분이 많은 음식을 먹으면 빈혈을 예방할 수 있습니다. 철분이 들어있는 대표적인 음식으로는 채소, 생선, 기름없는 살고기 등이 있습니다.
多摄入铁质丰富的食物可预防贫血,富含铁质的食物中的代表就是蔬菜,鱼类,与油脂较少的瘦肉类。

小编寄语:其中蔬菜以菠菜、木耳、紫菜类为佳。

균형이 맞는 식습관
均衡的饮食习惯

영양분을 고루 섭취하지 않거나, 편식이 심한 경우 빈혈이 나타날 수 있습니다. 비타민, 철분, 단백질을 고루 섭취하는 것이 중요합니다.
如果不均衡摄入营养成分,而是偏食严重,就可能造成贫血。均衡摄入维生素,铁质与蛋白质是很重要的。

小编寄语:大家请参照居民平衡膳食宝塔,看看自己每一类食物一天应该吃多少~

무리한 다이어트 하지말기
不要盲目减肥

다이어트를 무리하게 하면 몸에 혈당과 무기질이 줄어들어 두통과 함께 빈혈이 나타날수 있습니다. 다이어트 기간에도 적당한 단백질과 필수 지방산을 꼭 섭취하시길 바래요.
盲目减肥,会导致血糖与矿物质的流失,导致头痛与贫血。即使在减肥,也要适当摄入蛋白质与必需脂肪酸。

커피, 홍차, 녹차 안돼요.
不喝咖啡、红茶、绿茶

커피,홍차, 녹차를 먹게되면 철분흡수를 방해해서 오히려 빈혈이 심해질 수 있습니다. 당귀차나 감잎차를 드시면 혈액순환을 도와 빈혈을 예방해준다고 합니다.
咖啡、红茶、绿茶会妨碍铁质吸收,加剧贫血。而喝当归茶或柿子叶茶是有助于血液循环的,可以预防贫血。

 词汇学习:

집중력:注意力

나는 경주 도중 집중력을 약간 잃었다.
我在比赛中走了一下神。

홍차:红茶

커피와 홍차 중 어느 것을 더 좋아하십니까?
红茶和咖啡你想要哪个?

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。