喜欢看韩剧,喜欢看韩国电影?不妨将二者与韩语学习紧密结合,在娱乐中学好韩语!小编将挑选最经典最热门的韩剧台词出来讲解,一起来细细品尝韩影台词中的词汇、语法、语气和声调吧!

SBS新播出的水木剧《来自星星的你》自开播以来一直保持着高收视率。这一段是叫兽在离开前跟2千说的各种不要和不准,听着让人小心肝也跟着疼啊,2千的哭喊让小编也差点就跟着喷泪了~~~~(>_<)~~~~

对话学习:

도민준 : 천송이...내가 사랑하는 천송이...추운데 여기 저기 파낸 것 입지 마. 넌 가릴 수록 예뻐. 지난 번엔 얘기했듯이 키스신, 백허그신 이딴 것 안 돼. 격정 멜로 안 돼. 아프지 말고 악플 이딴 것 보지 말고 혼자 청승맞게 노래 부르다가 울지도 마.  밥 혼자 먹지 말고 술 먹고 아무데나 들어가지 말고...밤에 괜히 하늘 보면서 이 별인가 저 별인가 그 딴짓도 하지 마. 여기서 보이는 곳이 아니야. 그치만 난 매일 볼 거야, 거기서 니가 있는 이 곳을 매일 바라볼 거고, 매일 돌아올려고 노력할거야. 어떻게든 니 옆에 오래오래 있을 수 있는 방법을 찾을 거야. 꼭 그럴거야. 그런데 만약에 만약에 내가 돌아오지 못하면... 다 잊어버려, 전부 다...
都敏俊:千颂伊...我深爱的千颂伊...天气很冷,你不要穿着这儿那儿都露的衣服到处去。你越遮越美。像上次我说过的一样,接吻镜头、背后抱镜头这些都不行,激情戏也不准。不要生病,别去看那些恶毒的留言,也不要一个人凄凉地唱歌哭泣。不要一个人吃饭,也不要喝了酒就随便什么地方都进去...晚上也不要白费力气去看天空猜测我是在这颗星星上还是那颗星星上。那个地方在这里是看不到的。不过我会每天都看的。在那里每天看着你所在的这个地方,每天努力想办法回来。不管怎样,我都会找到能长长久久地呆在你身边的办法的。一定会那样的。但是万一...万一我回不来的话...你都忘了吧,全部都...

천송이 : 어떻게 그래? 어떻게 잊어?!내가 진짜 바보냐? 그런 무책임한 말이 어디 있어? 엉, 도민준. 대답해 봐, 엉? 대답해봐, 도민준. 거기 있어? 거기 있어? 아직 아니지? 아직 아니지? 자기 할 말만 하고 이렇게 가버리는 것 어디 있어? 난 인사도 안 했는데 너 할 말만 하고 가...장난치지 마. 엉? 나와! 나와! 제발, 제발...
千颂伊:怎么能那样?你叫我怎么忘掉?!你以为我真的是傻子吗?怎么能说那么不负责任的话啊?嗯,都敏俊,回答我啊,嗯?回答啊,都敏俊。你还在吗?你还在吗?还不是时候吧?还不到时候把?你怎么能说完自己想说的话就这样走了呢?我还没跟你说再见呢,把你想说的话都说了再走...别开玩笑了,嗯?出来啊,你给我出来啊!求你了,求你了...

单词学习:

파내다:(他动词)挖出、挖掘

격정 : 激情

청승맞다 : (形容词)凄凉、悲苦、悲切、凄楚

이딴 : (惯用词)"이따위"的口语形。这样的

무책임하다 :(形容词) 无责任的、不负责任的

장난치다 : 开玩笑、嬉戏

제발 :(副词)千万

키스신 : 吻戏

백허그신 : 背后抱的镜头

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。