咖啡,已然成为现代青年人生活中不可缺少的一部分了。在韩国大街上,我们也可以看到各种各样的咖啡馆,装修精致典雅,不断有顾客往来于其中。走在路上,也可以看见很多人手上捧着一杯咖啡来回穿行。一起来了解一下韩国的咖啡文化吧。

“커피 한잔 하실래요?이거 오랜만에 타 본 건데…”.방긋 웃으면서 커피를 마시자고 권하는 한국배우 조인성은 이번에 한국의 토착브랜드인 ‘맥심커피’의 광고모델로 나왔다.
“好久没有冲过咖啡了……您想来一杯吗?”面带微笑,邀请与人共享咖啡的韩国演员赵寅成这次作为韩国品牌‘麦馨咖啡’的广告模特亮相于公众面前。

사람의 다정다감한 얼굴 표정만큼이나 그윽하고 포근한 커피 한잔에도 마음을 살살 녹이는 미묘한 느낌이 배어 있다.한국은 커피를 많이 즐겨 마시는 나라들 가운데 손꼽힐 만한 나라이다.매료의 수준을 넘어 중독될 정도로 커피는 젊은 한국인들의 일상생활의 일부분으로 이렇게 가까이 다가왔다.
正如人们亲切的表情一样,一杯浓郁柔和的咖啡里,也同样融入了沁人心脾的多种美妙感觉。在咖啡倍受欢迎的国家当中,韩国屈指可数。韩国人对于咖啡的钟情不仅超出了一般的喜爱,甚至达到了一种“痴迷上瘾”的程度。作为青年人生活中不可缺少的一部分,咖啡已经走近每一个人的身边。

1930년대부터 흥성된 다방문화와 함께 서양커피는 서서히 한국인의 눈에 들어가기 시작하였다.80년대에 이르러 다방 대신 커피숍의 등장은 커피문화뿐만이 아니라 여유와 감성을 누린다는 소비의식을 한국인에게 퍼뜨렸다.1999년에 세계브랜드인 ‘스타벅스’ 커파가 서울에 처음으로 도착하였다.
从二十世纪三十年代开始,伴随韩国国内咖啡馆文化的兴起,西洋咖啡开始逐渐步入韩国人的视野。直至八十年代,咖啡厅的出现取代了过去的咖啡馆。这一变化不仅使咖啡文化得到普及,也唤起了人们享受休闲生活的消费意识。1999年,作为世界品牌的“星巴克”咖啡厅首次登陆首尔。

벌써 10년이 지나간 오늘날에 젊은이들이 몰리는 거리마다 브랜드커피전문점과 ‘길거리 카페’ 는 즐비하게 늘어서 있다.커피 컵을 들고 거리에 다니거나 앉아서 차분히 커피를 마시거나 간에 커피문하는 현대 도시인에게 ‘바쁜 중에 여유와 편리를 찾는 생활의 즐거움’ 을 알려 준다.
十年之后的今天,在年轻人云集的韩国街道上,知名品牌的咖啡专卖店和“街边咖啡小屋”的数量不断增加,已经随处可见。不论是手持咖啡在街道上穿梭,还是闲坐一隅悠然享用,咖啡文化的盛行的的确确给现代都市人带来了“忙中享乐、忙里求闲”的生活情趣。

 

相关单词:

1.권하다     劝,规劝

예)아버지께 술을 좀 덜 마시라고 권하다.
劝爸爸少喝点酒。

2.포근하다     柔软,温和
예)포근한 햇빛이 다가올 봄소식을 전하는 듯하였다.
温暖柔和的阳光好像在向人们传达着春天将至的讯息。

3.살살      融化貌,轻轻地
예)사탕이 입에서 살살 녹는다.
糖在嘴里慢慢化了。

4.퍼뜨리다     传播,普及
예)그녀에 관한 헛소문을 퍼뜨리다.
散播关于她的谣言。

 点击查看更多此系列文章>> 

本文转载自世界图书出版公司北京公司《看标牌学韩语》,转载请注明出处。