喜欢看韩剧,喜欢看韩国电影?不妨将二者与韩语学习紧密结合,在娱乐中学好韩语!小编将挑选最经典最热门的韩剧台词出来讲解,一起来细细品尝韩影台词中的词汇、语法、语气和声调吧!

SBS新播出的水木剧《来自星星的你》延续了《继承者们》的好人气,第4集收视率就已经达到20.1%的好成绩哦。千颂伊因之前曾多次和韩友拉发生口角,被人冤枉是她对韩友拉的讽刺而让韩友拉寻死的,大量记者涌向千颂伊的家门口,千颂伊来不及脱身只能躲进隔壁都敏俊的家中。这一段韩剧讲述的是千颂伊在都敏俊家无意中发现都敏俊的秘密书房而差点被赶走,千颂伊威胁都敏俊得以留下来。

对话学习:

천송이 : 화장실 어디 간거야, 대체? ...어, 그림 있어보이는데, 짝퉁주제에 진품같애? 칫! 어휴~이게 다 뭐야?! 지구에서 마지막 삼개월의 기록...
千颂伊:厕所在哪儿啊,到底?...哦,这幅画看起来挺高档的嘛,假货就是假货,难道还会是真的?切!唉哟~这些都是什么呀?!在地球最后3个月的记录...

도민준 : 뭐해?
都敏俊:你在干嘛?

천송이 : 깜짝이야...에이, 깜짝이야. 뭐예요? 소리도 없이...언제 들어왔어요?
千颂伊:吓我一跳...哎呀,吓我一跳。干嘛,怎么连点声音都没有...你什么时候进来的啊?

도민준 : 내가 묻고 싶은데, 여길 언제,왜 들어와 있어?
都敏俊:这是我要问你的,你什么时候进来的,干嘛进来?

천송이 : 아이, 난 화장실 찾다가...근데 여기 뭐예요? 이건 다 뭐고? 투 잡 뛰나? 옛날 책이나 그림 같은 것 사 모으고 그런 것? 뭐,골동품 재태크 뭐 그런 것?
千颂伊:哎,我找厕所...不过,这儿是干嘛的?这些都是什么呀?你有两份工作?你做收集古书、古画之类的事吧?嗯,你投资古董吗?

도민준 : 나와....나가...
都敏俊:出来...出去...

천송이 : 방에 들어간 건 미안한데요. 어떻게 나가요, 지금?
千颂伊:对于进你书房我很抱歉。现在怎么出去呀?

도민준 : 알아서 하고...
都敏俊:你自己看着办...

천송이 : 다들 날 어떻게 죽일까,찢여죽일까, 말려죽일까 이러고 있는데... 내가 외간 남자랑 나가 봐요. 나 진짜 가루가 돼서 죽는다고요.
千颂伊:大家现在都在等着看我会怎么死,被撕扯而死,还是晒干而死...如果和男人出去的话,我真的会被撕成碎片而死的。

도민준 : 내 알 바 아니야.
都敏俊:这不管我的事。

천송이 : 난 그렇게 생각해요. 스승 제자를 돌볼 의무가 있다. 참 세태가 각박해졌다지만, 우리네 사제간의 정의란 게 이런게 아니잖아요. 제자 곤란에 빠졌을 때 스승이 도와주기도 하고...
千颂伊:我是那么想的。老师有照顾笛子的义务。虽然这世道真的是越来越薄情,但是我们之间的师徒情谊可不是这样的呀。弟子有难,师傅相助...

도민준 : 누가 당신의 스승이야?
都敏俊:谁是你的老师?

천송이 : 그쪽...
您...

도민준 : 난 그쪽 내 제자라고 생각해 본 단 한 순간도 없어...나가.. 끌려나가 싶지 않으면...
都敏俊:我就从来没有当过你是我的弟子...出去...如果你不想被拖出去的话...

천송이 : 야...
千颂伊:喂...

도민준 : 야?!
都敏俊:喂?!

천송이 : 놔라, 이거!
千颂伊:你给我放手!

도민준 : 뭐?
都敏俊:什么?

천송이 :  스승아니라메, 아, 괜히 존댓말 썼네...진즉 말 편하 게 깔걸...
千颂伊:你不是说不是老师吗。哎,白白对你用敬语了呢...早知道就直接说非敬语了...

도민준 : 이거 봐, 천송이 씨.
都敏俊:。。。千颂伊小姐

천송이 : 왜 그래, 도민준 씨. 말 나온 김에 민증 까지...몇 살인데 나보다 어리지? 내가 이집에서 나가면 나만 죽는 게 아니야. 우리 도민준 씨도 같이 죽는 거야. 왜냐? 그쪽은 천송이 숨겨진 남자라는 기사가 쫙 뜰 거니까. 온 나라에 얼굴을 다 까발려지고 인제 한번 시끌법적하게 살아 볼래? 엉? 일거수일투족 감시 다 당하면서 그거 생각보다 끔찍해...조금만 있게 해줘, 부탁할게...
千颂伊:干嘛,都敏俊先生。不服气的话就把身份证亮出来呀...你几岁啊,比我小吧?我如果从这间屋子出去的话,死的可不止我一个人,我们都敏俊先生也得一起死哦。为什么呢?因为会出现一大堆报道,说你是千颂伊藏起来的男人。你想要在整个国家国民面前露脸,从现在开始每天过得嘈杂不休吗?嗯?一举手一投足都被监视,那个可比想象的还要可怕哦...让我在这儿待会吧,拜托了...

도민준 : 첫째, 이 집안에 있는 거 아무것도 만지지 마...
都敏俊:第一,你不许碰这屋里的东西...

천송이 : 안 만져, 안 만져...
千颂伊:我不碰,不碰...

도민준 : 둘째, 그 어떤 질문도 하지마...
都敏俊:第二,不许提任何问题...

천송이 : 안 해..헤헤헤, 안 해...그럼 고맙다는 의미로다가 악수라도...
千颂伊:我不问...呵呵呵...不问...那么,为了表示谢意,我们来握个手...

도민준 : 셋째, 반경 1m 접근 금지...
都敏俊:第三,不要接近我半径1m以内

천송이 : 아, 뭐야? 아 너나 접근하지 마, 너나...내가 어떤 사람들하고 영화 찍고 그런 줄 알아? 정우성,강동원, 원빈 내같이 어머어머한 스타사람들...희한하네...
千颂伊:啊,什么嘛?啊,你才不要接近我呢,你呢...你知不知道我和什么人拍电影啊?郑雨盛、姜东元、元彬等和我一样了不起的明星...还真稀罕...

单词学习:

재태크 : (=financial technology)理财、投资

골동품 : 古董

짝퉁 : 假货

각박하다 : 薄情、刻薄

진즉 :(=진작)早就

희한하다 : 稀罕、少有

어마어마하다: 风光、伟大、雄伟、 庄严

일거수일투족 : 一举手一投足

까발리다 : 剥开、揭发、举报

点击查看更多【看韩剧学韩语】系列文章>>

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。