《两周two weeks》的情节日趋紧张,不是大家是不是也在追呢?剧中超萌的小主人公秀珍总让我们心生怜爱。今天小编带大家来学习这个可爱小朋友在第7集里讲的爱情故事。一起学习她的语音语调,试一下模仿讲述这个小故事吧!
视频片段:00:23:55
对话学习:
수진: 엄아, 내가 이번에 쓸 소설 얘기해줄까?
秀珍: 妈妈,我给你讲这次我写的小说里的故事吧.
인혜: 어.
仁惠:恩.
수진: 옛날 옛날 옛날에 산이랑 해랑 사랑을 했어. 너무 너무 사랑을 했는데
헤어졌어.
秀珍: 很久很久以前,山和太阳相爱了.他们非常非常相爱,但是分手了.
인혜: 왜 헤어졌어? 그렇게 너무너무 사랑했는데.
仁惠:为什么分手了?那么那么相爱的话?
수진: 그러니까 해가
맨날맨날 산을 만나러 왔는데. 산이 너무 좋아서 해가 집에 안 가는 거야.
秀珍: 那是因为太阳每天每天都跑来见山,因为太喜欢山了所以迟迟不肯回家.
인혜: 그래서?
仁惠:然后呢?
수진: 그래서 그러니까 해가 계속 산 옆에 있으니까 나무도 못 자고 꽃이랑
풀이랑 새랑 다 잠을 못자잖아.
秀珍: 然后因为太阳一直呆在山的身边,树木没办法睡觉,花儿啊草儿啊鸟儿啊就全都没法睡觉啊.
인혜: 그러네. 그래서 어떻게 됐어?
仁惠:说的也是,那后来怎么样了?
수진: 그래서
할수없이 산이
뜨겁고 덥고 땀나고 그런다고 해한테 화나는 거야. 잠좀 자자. 사실 산은 잠을 백 밤에 못자도 해가 좋았는데. 秀珍: 所以山不得不对太阳发火说太阳太热了总出汗,能不能让我们睡会儿觉啊.其实,山即使很多天不睡觉,也是喜欢太阳的.
인혜: 그래서 해가
엄청 화나서 헤어지자고 그랬구나.
仁惠:所以太阳非常生气就和山分手了?
수진: 그지? 그랬겠지?
秀珍: 是吧?应该是那样吧?
인혜: 그래서 해는 갔어? 어디로 갔어?
仁惠:然后太阳离开了吗?去哪里了呢?
수진: 아마 달한테 갔을걸? 사랑이 참 말할수 없게 슬프지?
秀珍: 大概去月亮那里了吧? 爱情真是无法言喻的悲伤吧.
语法学习:
1. 할수없이 不得不。 例:할 수 없이 도움을 청하다.
2. (으)ㄹ걸 表推测的终结词尾,带有轻微的否定。例:그는 내일 미국으로 떠날걸.
3. 말할수 없게 无法言喻地
本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。