这一系列文章选自《Princess simple life》,用简单的语言讲述了作者在旅行中的领悟,学到的智慧,以及旅行带给人们的意义,还有一些关于旅行的小知识。让我们在阅读的同时,一起学习韩语的词汇,句式以及表达方式吧!

활짝펼친낙하산처럼
如展开的降落伞一般

‘그래’, 나도 한법 변해 볼까?’라는 소리가 내면에서 울려 퍼질 때, 당신은 자신이 가야 할 방향에 드디어 눈을 뜬 것이다. 나아갈 길을 결정하고 선택하는 것은 당신 자신의 이며, 권리다. 누군가에게 조언이나 도움을 청할 수는 있지만, 타인이 당신의 삶을 선택하고 조종하게 해서는 안 된다.
好吧!我也来试着改变一下?这样的声音在内心想起的时,是你自己终于睁开眼看清自己想要走的方向的时候。决定要出发的路和选择是你自己要做的,也是你的权利。谁都可能给你嘱咐或是帮助,但别人无法选择和操纵你的生活。

우리는 그동안 자신의 선택에 대해 책임지는 걸 두려워했다. 무슨 일을 결정할 때도 내면의 소리를 듣지 않고, 쉽게 타인이 결정해 준 방향을 따랐다. 급기야 우리는 타인의 통제 속에 끌려가는 삶을 살고 있다. 결국 우리는 스스로 만들어놓은 덫에 걸려, 자유롭고 근사한 삶은 자신이 누릴 수 있는 혜택이 아니라고 생각해 왔다. 이제 그언 강박관념에서 벗어나야 한다.
我们害怕对自己所选择的负责。在决定什么事情的时候不能够聆听我们内心的声音,很容易按照别人给的方向去走。最终,我们生活在被别人所牵制的统治之中。最后我们困在了自己制造的套子中,认为自由精彩的生活不是自己可以享受的恩惠。现在必须从那样的强迫想法中走出来。

사소한 것부터 변화를 시도해 보자. 만약 미니스커트나 보라색 원피스가 너무나 입고 싶었는데, 섹시한 벨리댄스를 배우고 싶었는데, 타인의 시선 때문에 하지 못했다면 당장 해보는 거다. 색다른 일을 시도하는 게 처음엔 어색할지 몰라도 사소한 그것들이 얼마나 인생에 생기를 불어넣는지 경험해 보면 알 것이다.
从小事开始让自己改变。如果非常想穿迷你短裙或是紫色的洋装,想学习性感的肚皮舞,因为他人的眼光而不敢去做的话,那就立刻去尝试吧。尝试不同的事情,即使刚开始时会觉得不自在,但你能够感受到如此微小的事情能够给人生增添如此多的经历。

나는 여행을 가면 그동안 해보고 싶었던 일을 마음껏 해봅낟. 예를 들면, 허리에 헤나 문신을 그린다거나, 등이 확 파인 원피스를 입는다거나, ,야시시한 비키니를 입어본다. 어쨌든 그렇게 새로운 스타일에 도전해 보면 나란 사람이 뭔가 특별하게 변한 듯한 느낌이 들었고, 좀 더 나 자신에 대해 당당해질 수 있었다.
我去旅行的话,会尽情地去尝试这段时间想做的事情。比如说,在腰上纹上散沫花的纹身,穿上露背的洋装,性感的比基尼。不管怎样,这样去尝试新的方式,能感受到自己有某些特别的改变,也能够对自己更加自信。

마음은 낙하산 같아야 한다는 말이 있다. 그건 활짝 펼쳤을 때 가장 쓸모가 있다는 말이다. 우리는 삶에서 특별한 날이 오기를 꿈꾸지만 정작 스스로 변화하려는 노력은 별로 하지 않는다. 그런 날이 올 때까지 기다릴 필요도, 자신의 삶을 탓하고 있을 필요도 없다. 변화를 두려워하지 않고 과감히 시도한다면 우리는 지금 바로 그런 삶을 살 수 있다.
有句话是,心情要像降落伞一样。说的是降落伞在这样大大的展开时最有价值。我们梦想着在我们的生活中会有特别的一天来临,但自己却不不做任何努力去改变。没有必要等待这样的一天来临,也没有必要抱怨自己的生活。不要害怕改变,勇敢地去尝试,我们此刻就能够这样地生活。

여행을 떠나 외국 문화를 처음 접하거나, 고등학교를 졸업하고 스무 살 성인이 되거나, 학교라는 울타리에서 벗어나 사회생활에 첫발을 디디는 등 우리는 항상 새로운 삶 앞에 놓이게 된다. 그리고 항상 둘 중 하나를 선택해야 하는 기로에 서게 된다. 사람들의 편견에 맞춰 꾸민 모습으로 살아갈 것인지, 당신 삶의 운전사가 되어 새로운 세상을 향해 변화해 갈 것인지. 선택은 항상 당신 몫이다. 내 인생의 감독은 나이고, 관객 또한 나 자신이니까.
去旅行的时候,第一次接触到外国的文化,或是高中毕业后20岁成人, 脱离学校的栅栏,踏入社会生活的第一步……我们总是被放入新生活的面前,总是站在十字路口去做二选一的选择。是看着人们的偏见,用伪装着模样生活着,或是成为你生活的掌舵者,想着新的世界去改变,选择都是在于你。因为人生的导演是时间,而观众是你自己!

 

 戳这里查看更多韩文随笔