听歌学韩语,在欣赏美妙韩乐的同时可以学习语法词汇,让学习更有效,更快乐!每一期带来一首歌曲,更深入地了解歌词所描述的情感,现在我们一起进去音乐的海洋吧!

韩剧《新妓生传》2011年01月22日首播,是以伦理亲情为主线的一部剧接档《秘密花园》,由林秀香、金惠善、成勋等主演,主要讲述的是现代韩国的妓生如何在新时代下生存的故事。妓生指的是朝鲜半岛古代为朝鲜国王和两班贵族等提供歌舞表演的艺妓。

【歌词】 

스치는 바람에 내 님 소식 전해주려나
想那吹过的风传来你的消息

빈 가슴엔 온통 깊은 한숨
空荡的心中只留下深深的叹息

모진손끝은 다시 춤을 추고 웃는다
我纤细的指尖再次舞动微笑

시린 눈물 삼키고 또 웃는다
咽下冰冷的眼泪再次微笑

 

어느 새 굳게 닫혀버린 내 맘 뿌옇게 흩어져버린 꿈
不觉间关紧的心门变得依稀的梦

바람에 씻긴 낡은 향기처럼 그대 기억도 지워진다
像那被风洗尽的往日香气你的记忆也被抹去

술에 취한 듯 어지러운 내맘 하얗게 사라져버린 길
似酒醉般眩晕的我的心消失只剩空白的路

강물에 흘린 꽃잎따라 정처없이 나도 가보련다
跟着江水中流逝的花瓣我也若居无定所的漂荡

 

스치는 바람에 내 님 소식 전해주려나
想那吹过的风传来你的消息

빈 가슴엔 온통 깊은 한숨
空荡的心中只留下深深的叹息

모진손끝은 다시 춤을 추고 웃는다
我纤细的指尖再次舞动微笑

시린 눈물 삼키고 또 웃는다
咽下冰冷的眼泪再次微笑

 

타는 듯 진한 눈물은 거두어 가슴속 깊이 묻어두고
止住涟涟的眼泪深深埋藏于心底

찢기고 멍든 내 슬픔도 가시는 길 에 숨기련다
被撕碎淤血的我的哀思在离去的路上深藏于衣衿

아련한 추억으로 날 감싸고
依稀的回忆把我围住

서글픈 가락에 취해 을 달랜다
沉醉于哀伤的词调中抚慰着淤青

세상 끝자락에 멀리 던져진 몸
抛向世界的末端的身体

저 하늘이 슬피도 우는구나
那老天也在痛哭啊

 

스치는 바람에 내 님 소식 전해주려나
想那吹过的风传来你的消息

빈 가슴엔 온통 깊은 한숨
空荡的心中只留下深深的叹息

모진손끝은 다시 춤을 추고 웃는다
我纤细的指尖再次舞动微笑

시린 눈물 삼키고 또 웃는다
咽下冰冷的眼泪再次微笑

 

부는 저 바람이 내 님에게 전해주려나
托那拂拭的风送去消息给你

억센 파도에 꺾인 이내 마음을
在强劲波涛里被折的心

모진손끝은 다시 춤을 추고 웃는다
我纤细的指尖再次舞动微笑

시린 눈물 삼키고 또 웃는다
咽下冰冷的眼泪再次微笑

【词汇语法讲解】

 1.스치다:扑. 吹拂.

향기가 코를 스치다
香气扑鼻

따사한 바람이 얼굴을 스치다
和风扑面

새벽바람이 늘어진 수양버들을 스친다.
晨风吹拂着垂柳。

2.모지다:成角. 有角. 有棱

모진 물체
有角的物体

모진 기둥
方柱子

3.시리다:冰. 冷. 发凉

발이 시려 죽겠다.
脚冻死了。

이가 시려 찬 것은 못 먹는다.
牙冷得不能吃凉东西。

4.뿌옇다:灰蒙蒙. 灰白.空濛

산색이 뿌옇다
山色空濛

연무가 뿌옇다
烟雾空濛

안경알이 뿌옇게 되었으니 닦으시오!
眼镜儿污了, 擦一擦吧!

点击更多此系列文章>>>>

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。