都说人的创意无限,有的时候没事情做了,觉得无聊的时候总会想出那么几个小点子来给自己解解闷,其实这也是学外语的一个好方法哦!有的时候就是需要这些趣事来增加我们学习的兴趣!

가정의 평화를 위하여
为了家庭的和睦

오랜 친구 사이인 영희와 순자가 만나 커피를 마시며 남편 얘기로 열을 올렸다.
交情已久的英姬与顺子碰面了,两人边喝咖啡边聊起各自的丈夫。

영희가 말했다. “우린 결혼한 지 20년이 다 되었지만 한번도 싸운 적이 없어.”
英姬说:“我们两口子结婚近20年了,一次都没吵过架。”

그러자 순자가 펄쩍 뛰며 물었다. “정말? 어쩜 그럴 수가 있니? 너흰 찰떡궁합인가 봐~”
顺子一听就来劲了。“真的?怎么做到的?你们真是天生一对啊~”

“응, 어떤 일이 터졌을 때 내 생각이 옳을 경우 남편은 늘 내 생각을 따라주거든.”
“嗯,每当有分歧时,如果我的想法是对的,老公就会依着我。”

“그럼 간혹 남편이 옳고 네 생각이 틀렸을 때는 어떻게 해 ?”
“那如果你老公对了,而你错了呢?”

“지금까지 그런 일은 한번도 없었어.”
“那种事至今还没发生过。”

词汇学习:

가정:家庭

편부모 가정
单亲家庭

평화:平和。和睦

그는 평화를 열렬히 호소했다.
他做了个向往和平的激昂慷慨的呼吁。

펄쩍:

전화가 날카로운 소리를 내자 그녀가 놀라서 펄쩍 뛰었다.
电话突然响起,把她吓了一跳。

간혹:间或。时不时

간혹가다 난 미국유학을 가고 싶어진다.
有时候我很想去美国留学。

 点击查看更多韩语笑话>>

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。